Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8.336

We Built This City / Too Much Time On My Hands

Rock of Ages (Musical)

Letra

Nós Construímos Esta Cidade / Tempo Demais nas Minhas Mãos

We Built This City / Too Much Time On My Hands

Regina:Regina:
Prefeito, a gente não sabe nada sobre essas pessoas, ou até mesmo o que elas querem construir!Mayor, we don't really know the first thing about these people, or even what they want to build!

Hertz:Hertz:
Diz que não me conhece,Say you don't know me,
Ou não reconhece meu rostoOr recognize my face
Diz que não se importa com quem vaiSay you don't care who goes
Pra esse tipo de lugarTo that kind of place

Regina:Regina:
De joelhos na confusãoKnee deep in the hoopla
Afundando na sua brigaSinking in your fight

Hertz;Hertz;
Muitos fugidosToo many runaways

Hertz & Franz:Hertz & franz:
Comendo a noite!Eating up the night!

Hertz:Hertz:
Marconi toca a mambaMarconi plays the mamba

Regina:Regina:
Escuta o rádio!Listen to the radio!
Você não se lembra?Don't you remember?
Nós construímos esta cidadeWe built this city
Nós construímos esta cidade em…We built this city on…

Prefeito:Mayor:
Vida limpa e eficiente?Clean, efficient living?

Hertz:Hertz:
Exatamente!Exactly!

Regina;Regina;
Mas prefeito, pense nos negócios que já estão lá! E quanto a eles!?But mayor, think about the businesses already there! what about them!?

Dennis:Dennis:
Estão chamando de "reurbanização econômica."They're calling it "economic redevelopment."
Aparentemente "o bourbon" não gera mais uma "receita tributária adequada."Apparently "the bourbon" no longer generates an "adequate tax revenue."

Lonny:Lonny:
É por isso que eu fico te dizendo que precisamos trazer de volta as "quintas de luta de gelatina nua!"That's why i keep telling ya we need to bring back "naked jello wrestling thursdays!"
Mas dessa vez, olha só, deixamos as mulheres entrarem.But this time, check it, we let women enter.

Dennis:Dennis:
Talvez seja hora de desistir de qualquer jeito--Maybe it's time to cash it in anyway--

Drew:Drew:
Uau, Dennis?! O que você tá dizendo?!Whoa, dennis?! what are you saying?!

Dennis:Dennis:
É só--It's just--
Estou sentado nesse banquinhoI'm sittin' on this barstool
Falando como um idiota!Talkin' like a damn fool!
Tô com a bad do noticiário das dozeGot the twelve o'clock news blues
E desisti da esperançaAnd i've given up hope
Das novelas da tarde…For the afternoon soaps…
E uma garrafa de cerveja geladaAnd a bottle of cold brew
É de se admirar que eu não esteja louco?Is it any wonder i'm not crazy?

Lonny:Lonny:
Então toma um prozac! Vamos lá, Dennis!So chew a couple prozac! come on, dennis!

Dennis:Dennis:
É de se admirar que eu esteja são?Is it any wonder i'm sane at all?

Drew:Drew:
Você se lava as mãos com frequência.You do wash your hands a lot.

Lonny/ Dennis/ Drew/ Hertz/ Prefeito/ Franz/ ReginaLonny/ dennis/ drew/ hertz/ mayor/ franz/ regina
É de se admirar que eu tenha tempo demais (aplaude) nas minhas mãosIs it any wonder i've got too much (clap) time on my hands

Dennis:Dennis:
E tá passando…And it's tickin' away…

Lonny:Lonny:
Passando longe de mim!Tickin' away from me!
Então você vende, mas o que eu faço?! "O bourbon" é minha vida, cara!So you sell, but what do i do?! "the bourbon" is my life, man!

Dennis:Dennis:
Segura a onda! Vocês viram quem tá no jornal de hoje?!Hold the phone! you guys see who's in today's paper?!

Drew;Drew;
Os monstros do rock, "arsenal," estão se separando.Monster rockers, "arsenal," are breaking up.
Segundo fontes, o vocalista, Stacee Jaxx,According to sources, lead singer, stacee jaxx,
Vai deixar a banda depois dessa turnê pra seguir carreira solo--Will leave the band after this tour to pursue a solo career--

Dennis:Dennis:
Perfeito, né? Lonny, quem deu a chance pro Stacee e pro Arsenal?Perfect right? lonny who gave stacee and arsenal their start?

Lonny:Lonny:
Fomos nós, certo?We did so?

Dennis:Dennis:
Certo? E se a gente fizesse o último show deles… pra sempre.So? what if we hosted their last gig…ever.

Lonny:Lonny:
O último show do Arsenal aqui?!The last arsenal show here?!

Dennis:Dennis:
Diz que isso não geraria uma receita tributária adequada.Tell that wouldn't generate an adequate tax revenue.
Além disso, o Stacee ainda me deve daquela confusão no hotel com o chantilly e a lhama bebê.Plus, stacee still owes me from that hotel incident with the cool whip and the baby llama.

Lonny:Lonny:
Adorei.Love it.

Dennis:Dennis:
Só espero que seja o suficiente.I just hope it's enough.

Lonny:Lonny:
Tem que ser, quer dizer, o prefeito não é um total avarento. Pisca.It's gotta be i mean the mayor isn't a total money grubbing whore. wink.

Regina:Regina:
Prefeito, você não tá pensando direito.Mayor, you're not thinking clearly.

Hertz:Hertz:
Prefeito, pegue o dinheiro e…Mayor, take ze money unt…

Hertz/ Ensemble:Hertz/ ensemble:
Livre esta cidade!Rid this city!

Regina:Regina:
Não!No!

Prefeito/ Hertz/ Franz/ EnsembleMayor/ hertz/ franz/ ensemble
Livre esta cidade do rock and roll!Rid this city of rock and roll!

Regina:Regina:
Não esta cidadeNot this city

Prefeito:Mayor:
Regina, você está demitida.Regina, you're fired.

Prefeito/ Hertz/ Franz/ Ensemble:Mayor/ hertz/ franz/ ensemble:
Nós vamos livrar esta cidade do rock and roll!!We'll rid this city of rock and roll!!

Regina:Regina:
Você não vai sair impune disso!You're not gonna get away with this!

Lonny:Lonny:
Não posso acreditar que você ainda tem o número dele.I can't believe you still have his number.

Dennis:Dennis:
Stacee? É o Denbo.Stacee? it's denbo.

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
Quem?Who?

Dennis:Dennis:
Dennis, Dennis Dupree. Escuta,Dennis, dennis dupree. listen,
Como você gostaria de fazer seu show de despedida do "arsenal" aqui no "bourbon?"How would you like to do your "arsenal" farewell show here at "the bourbon?"

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
É, bem, já temos algo planejado pro nosso último show na turnê em Portland. Então ah…Yeah, well we already got something planned for our last tour gig in portland. so ah…

Dennis:Dennis:
Eu entendo isso. Mas só imagine por um segundo seu último show em um lugar que começou tudo.I understand that. but just imagine for a second your last gig in a place that started it all.
Muita imprensa em algo assim.A lot of press on something like that.

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
É, parece legal, mas ah…Yeah it sounds cool but ah…

Dennis:Dennis:
E claro, colocaríamos seu nome acima da banda. Stacee Jaxx e Arsenal.And of course, we'd put your name above the band. stacee jaxx and arsenal.
Uma noite apenas. Bem antes de um álbum solo… que, só entre nós, eu tô tãoOne night only. right before a solo album…which, just between you and me, i'm so
Feliz que você esteja fazendo. Você sabe o que eu sempre dizia sobre você.Glad you're doing. you know what i always used to say about you.

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
O que?What?

Dennis:Dennis:
Bem, você é um gênio do combustível de jatoWell, you're a jet fuel genius
Você pode resolver os problemas do mundoYou can solve the world's problems
Sem nem tentarWithout even tryin'

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
É verdade.It's true.
Eu tenho dezenas de amigosI have dozens of friends
E a diversão nunca acabaAnd the fun never ends
Isso é, enquanto eu estiver pagandoThat is, as long as i'm buyin'
É de se admirar que eu não seja o presidente?Is it any wonder i'm not the president?

Dennis:Dennis:
Eu votaria em você, Stacee.I'd vote for you, stacee.

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
É de se admirar que eu esteja nulo e sem valor?Is it any wonder i'm null and void?

Dennis:Dennis:
Eu nem sei o que isso significa.I don't even know what that means.

Stacee/ Dennis/ Lonny/ Drew/ Franz/ Hertz/ Ensemble:Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensemble:
É de se admirar que eu tenha tempo demais (aplaude) nas minhas mãosIs it any wonder i've got too much (clap) time on my hands

Dennis:Dennis:
E tá passandoAnd it's tickin' away

Lonny/ Dennis/ Drew:Lonny/ dennis/ drew:
Passando longe de mim!!Tickin' away from me!!

Stacee/ Dennis/ Lonny/ Drew/ Franz/ Hertz/ Ensemble:Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ franz/ hertz/ ensemble:
Tempo demais nas minhas mãos!Too much time on my hands!

Dennis:Dennis:
Tic, tic, ticando longe!!Tick, tick, tickin' away!!

Stacee/ Dennis/ Lonny/ Drew/ Fãs/ Franz/ Hertz/ Prefeito:Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ groupies/ franz/ hertz/ mayor:
Tempo demais nas minhas mãosToo much time on my hands

Stacee Jaxx:Stacee jaxx:
Eu não sei o que fazerI don't know what to do

Stacee/ Dennis/ Lonny/ Drew/ Fãs:Stacee/ dennis/ lonny/ drew/ groupies:
Tempo demais nas minhas mãosToo much time on my hands

Hertz/ Prefeito/ Franz:Hertz/ mayor/ franz:
Nós vamos livrar esta cidade!We will rid this city!

Ensemble:Ensemble:
Tempo demais nas minhas mãosToo much time on my hands

Regina/ Hertz/ Prefeito/ Franz:Regina/ hertz/ mayor/ franz:
Do rock and roll!!Of rock and roll!!

Lonny/ Drew/ Franz/ Hertz/ Prefeito/ Regina/ Dennis/ Fãs:Lonny/ drew/ franz/ hertz/ mayor/ regina/ dennis/ groupies:
Tempo demais nas minhas mãosToo much time on my hands
Tempo demais nas minhas mãosToo much time on my hands
Tempo demais--Too much time--

Hertz:Hertz:
Devo chamar os bulldozers?Shall i call zee bulldozers?

Dennis:Dennis:
Lembra da noite que você @*#!* com a lhama bebê?Remember the night you @*#!* with the baby llama?

Stacee Jaxx/ Prefeito:Stacee jaxx/ mayor:
Eu vou fazer isso.I'll do it.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rock of Ages (Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção