Saturday Night's Alright (For Fighting)
Rocketman
A Noite de Sábado É Legal (Para Lutar)
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Está ficando tarde, você viu meus amigos?
It's getting late, have you seen my mates?
Mamãe, me diga quando os garotos chegarem aqui
Ma, tell me when the boys get here
São sete horas e eu quero rock
It's seven o'clock and I wanna rock
Quero com barriga cheia de cerveja
Wanna get a belly full of beer
Meu velho é mais bêbado do que um barril cheio de macacos
My old man's drunker than a barrel full of monkeys
E minha velha senhora, ela não se importa
And my old lady, she don't care
Minha irmã parece fofa em seu aparelho e botas
My sister looks cute in her braces and boots
E um punhado de graxa no cabelo
A handful of grease in her hair
Oh, não nos dê nenhum de mau-humor
Oh, don't give us none of your aggravation
Estamos fartos da sua disciplina
We had it with your discipline
Porque a noite de sábado é legal para lutar
Oh, Saturday night's alright for fighting
Tenha um pouco de ação
Get a little action in
Ficar tão oleoso quanto um trem a diesel
Get about as oiled as a diesel train
Vou ficar nessa dança a noite toda
Gonna set this dance alight
Porque sábado a noite é a noite que eu gosto
'Cause Saturday night's the night I like
Sábado à noite está legal, legal, legal, ooh
Saturday night's alright, alright, alright, ooh
Bem, eles estão bem apertados aqui esta noite
Well, they're packed pretty tight in here tonight
Estou à procura de uma boneca que me veja bem
I'm looking for a dolly who'll see me right
Eu posso usar um pouco dos meus músculo para conseguir o que preciso
I may use a little muscle to get what I need
Eu posso beber uns drinks e gritar: ela está comigo!
I may sink a little drink and shout out: She's with me!
Alguns dos sons que eu realmente gosto
A couple of the sounds that I really like
São os sons de canivetes e motocicletas
Are the sounds of a switchblade and a motorbike
Eu sou um produto juvenil da classe trabalhadora
I'm a juvenile product of the working class
Cujo melhor amigo flutua no fundo de um copo
Whose best friend floats in the bottom of a glass
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado, sábado à noite é legal
Saturday! Saturday! Saturday night's alright
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado, sábado à noite é legal
Saturday! Saturday! Saturday night's alright
Luta!
Fight"
Oh, não nos dê nenhum de mau-humor
Oh, don't give us none of your aggravation
Estamos fartos da sua disciplina
We had it with your discipline
Porque a noite de sábado é legal para lutar
Saturday night's alright for fighting
Tenha um pouco de ação
Get a little action in
Ficar tão oleoso quanto um trem a diesel
Get about as oiled as a diesel train
Vou ficar nessa dança a noite toda
Gonna set this dance alight
Porque sábado a noite é a noite que eu gosto
'Cause Saturday night's the night I like
Sábado à noite está legal, legal, legal, ooh
Saturday night's alright, alright, alright, ooh
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado e sábado
Saturday! Saturday! Saturday!
Sábado, sábado, sábado à noite tudo bem
Saturday! Saturday! Saturday night's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rocketman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: