Tradução gerada automaticamente
Shoshone Love Song
Roger Emerson
Shoshone Love Song
Shoshone Love Song
Justa é a estrela branca no crepúsculoFair is the white star at twilight
E o céu mais claro no final do diaAnd the sky clearer at day's end
Justa é a estrela branca no crepúsculoFair is the white star at twilight
E o céu mais claro no final do diaAnd the sky clearer at day's end
Mas ele é mais justoBut (s) he is fairer
(S) ele é mais querido(S) he is dearer
(S) ele, amigo do meu coração!(S) he, my heart's friend!
Justa é a estrela branca no crepúsculoFair is the white star at twilight
E a lua vagandoAnd the Moon roving
Para o fim do céuTo sky's end
Justo é o crepúsculo da estrela brancaFair is the white star twilight
E a lua vagandoAnd the Moon roving
Para o fim do céuTo sky's end
Mas ele é mais justoBut (s) he is fairer
Mais vale a pena amarMore worth loving
(S) ele, amigo do meu coração(S) he, my heart's friend
Mas ele é mais justoBut (s) he is fairer
(S) ele é mais querido(S) he is dearer
(S) ele é meu amigo de coração(S) he my heart friend



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Emerson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: