Hide In Your Shell
Roger Hodgson
Esconda-se Em Sua Concha
Hide In Your Shell
Esconder em sua concha o mundo está lá fora chamando você para um passeio
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
O que você vai ganhar tornando sua vida um pouco mais longa?
What will you gain making your life a little longer?
Céu ou inferno, foi o frio da jornada que concedeu seus olhos de aço?
Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel?
Escondendo sua mente e jogando coringa
Shelter behind painting your mind and playing joker
Muito assustado para ouvir um estranho
Too frightening to listen to a stranger
Muito bonito para colocar seu orgulho em perigo
Too beautiful to put your pride in danger
Você está esperando por alguém para entendê-lo
You're waiting for someone to understand you
Mas você tem demônios em seu armário
But you've got demons in your closet
E você está gritando para parar
And you're screaming out to stop it
Vida dizendo que está começado a enganá-lo
Saying life's begun to cheat you
Os amigos lá fora para vencê-lo
Friends are out to beat you
Agarre-se ao seu esforço
Grab on to what you scramble for
Não deixe que as lágrimas permanecem dentro agora
Don't let the tears linger on inside now
Porque no certo tempo você assumiu o controle
Cos it's sure time you gained control
Se eu puder ajudá-lo, se eu puder ajudá-lo
If I can help you, if I can help you
Se eu puder ajudar, é só me avisar
If I can help you, just let me know
Bem, deixe-me mostrar-lhe a sinalização mais próxima
Well, let me show you the nearest signpost
Para obter seu coração de volta á estrada
To get your heartback and on the road
Se eu puder ajudá-lo, se eu puder ajudá-lo
If I can help you, if I can help you
Se eu puder ajudá-lo, deixe-me saber
If I can help you, just let me know
Durante toda a noite mentindo acordado se abraçando tão apertado
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
O que você precisa, uma segunda-mão-de estrela de cinema para cuidar de você?
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
Eu como um menino, acreditava no ditado: A cura para a dor era o amor
I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
Como seria se você pudesse ver o mundo através dos meus olhos?
How would it be if you could see the world through my eyes?
Muito assustado, o fogo está ficando mais frio
Too frightening- the fire's becoming colder
Muito bonito a pensar que você está ficando velho
Too beautiful- to think you're getting older
Você está procurando alguém para dar uma resposta.
You're looking for someone to give an answer.
Mas o que se vê é apenas uma ilusão
But what you see is just an illusion
Você está cercado por confusão
You're surrounded by confusion
Dizendo que a vida está começado a enganá-lo
Saying life's begun to cheat you
Os amigos querem te vencer
Friends are out to beat you
Agarre-se no que você pode subir
Grab on to what you can scramble for
Não deixe que as lágrimas
Don't let the tears
Deixe-me saber
Just let me know
Eu quero saber, eu quero saber o que você
I wanna know I wanna know you
Bem, deixe-me saber que você
Well let me know you
Eu quero sentir você eu quero te tocar
I wanna feel you I wanna touch you
Por favor, deixe-me perto de você
Please let me near you
Você pode ouvir o que estou dizendo?
Can you hear what I'm saying?
Bem, eu estou esperando, estou sonhando, estou rezando
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin
Eu sei o que você está pensando
I know what you're thinkin'
Ver o que você quer ver nunca deixará você ir
See what you're seein'never ever let yourself go
Você para baixo, segure-se para baixo
Hold yourself down, hold yourself down
Por que manter-se baixo?
Why d'ya hold yourself down?
Por que você não ouve, você pode
Why don't you listen, you can
Confie em mim
Trust me
Há um lugar que eu conheço o caminho
There's a place I know the way to
Um lugar mas é preciso sentir você
A place there is need to feel you
Sinta que você não está sozinho
Feel that you're alone
Ouça-me
Hear me
Eu sei exatamente o que você está sentindo
I know exactly what you're feelin'
Porque todos os seus problemas estão dentro de você
Cos all your troubles are within you
Por favor, comece a ver que eu estou sangrando por você
Please begin to see that I'm just bleeding to
Ame- me, te amo
Love me, love you
Amar é o caminho para me ajudar a ajudar-te
Loving is the way to help me, help you
- Por que devemos ser tão legais, oh tão legais?
- Why must we be so cool, oh so cool?
Oh, nós somos tão idiotas
Oh, we're such damn fools
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Hodgson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: