Had A Dream (Sleeping With The Enemy)
Roger Hodgson
Tive Um Sonho (Dormindo Com o Inimigo)
Had A Dream (Sleeping With The Enemy)
Tive um sonho sonhei que nasci para ficar nu bem no centro da tempestade
Had a dream, I was born to be naked in the eye of the storm
E agora ela está bem na minha frente..
And now it's standing right in front of me
O que será que ela vai fazer comigo, quem sabe.
What's it going to do to me, who knows
Tive um sonho, sonhei que era hora de ser levado á linha de frente .
Had a dream, it was time to be taken to the front of the line
Bem, não é exatamente um lugar onde se deseja ficar
Well that is not a place you wanna be
Dormindo com o inimigo, você sabe.
Sleeping with the enemy, you know
Eu não me importo com o que o futuro traz, me importo com qualquer coisa
I don't care what the future brings, give a damn about anything
Eu ficaria bem se eles me deixassem em paz
I'd be fine if they'd just leave me alone
Mas está na hora, tenho que tomar uma posição porque não terei uma segunda chance
But it's time, gotta take a stance 'cause I won't get a second chance
E eu sei que agora tenho que fazer isso sozinho
And I know now I have to make it alone
Tive um sonho era guerra e eles não souberam me dizer o porque dela
Had a dream it was war, and they couldn't tell me what it was for
Mas era alguma coisa pela qual eles podiam mentir algo pelo qual podíamos morrer, você sabe...
But it was something they could lie about, something we could die about, you know
Qualquer hora, qualquer lugar quando você olhar aquele homem nos olhos
Anytime, anyplace when you look that man in the face
Bem não é a cara que você quer ver, dormindo com o inimigo, você sabe?
Well it is not a face you wanna see, sleeping with the enemy, you know
Mary, você consegue me ouvir? ,Você pode me dizer o que significa isso?
Mary, can you hear me, can you tell me what it's all supposed to mean
Segurando uma foto De tudo o que eu já vi
Holding out a photograph of all that I have seen
Gostaria tanto de te abraçar...Gostaria tanto de te abraçar...
I wish I could hold you, I wish I could hold you
Tive um sonho ,sonhei que era o momento de ser uma testemunha na cena do crime
Had a dream, it was time to be a witness at the scene of the crime
Mas tudo isso é algo que a gente pode analisar algo que se pode criticar, quem sabe.
Well that is something you can analyze, something you can criticize, who knows
Então a gente espera hesita e comete um terrível engano
So we wait, hesitate, and we're making such a mistake
Qualquer que seja o caso dormindo com o inimigo você sabe como é...
Oh, whatever can the matter be, sleeping with the enemy you know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Hodgson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: