Tradução gerada automaticamente

Leben mit Dir II
Roger Whittaker
Leben mit Dir II
Leben mit dir ist der Himmel auf Erden.
Dafür würd' ich durch die Hölle geh'n.
Die Welt wär' sinnlos für mich, ohne dich.
Gib mir die Hand, nur mit dir will ich leben.
Aus einem Samenkorn im Sand
wird die schönste Blume,
wenn die Sonne scheint und der Regen fällt.
Aus einem Lächeln, einem Blick,
wurde unsre Liebe
und ich sorg dafür, dass sie immer hält,
für immer hält.
Leben mit dir ist der Himmel auf Erden.
Dafür würd' ich durch die Hölle geh'n.
Die Welt wär' sinnlos für mich, ohne dich.
Gib mir die Hand, nur mit dir will ich leben.
La, la, la . . .
Die Welt wär' sinnlos für mich, ohne dich.
Gib mir die Hand, nur mit dir will ich leben.
Gib mir die Hand, nur mit dir wil
Viver com Você II
Viver com você é o céu na Terra.
Por isso eu enfrentaria o inferno.
O mundo não faria sentido pra mim, sem você.
Dá-me a mão, só com você eu quero viver.
De uma sementinha na areia
nasce a flor mais linda,
quando o sol brilha e a chuva cai.
De um sorriso, de um olhar,
nasceu nosso amor
e eu cuido pra que ele sempre dure,
pra sempre dure.
Viver com você é o céu na Terra.
Por isso eu enfrentaria o inferno.
O mundo não faria sentido pra mim, sem você.
Dá-me a mão, só com você eu quero viver.
Lá, lá, lá . . .
O mundo não faria sentido pra mim, sem você.
Dá-me a mão, só com você eu quero viver.
Dá-me a mão, só com você eu quero.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roger Whittaker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: