Sunrise, Sunset
( Sunrise, sunset, sunrise, sunset . . . )
Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older,
When did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?
Sunrise sunset, sunrise, sunset,
Swiftly flow the days,
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Blossoming even as they gaze . . .
Sunrise sunset, sunrise, sunset!
Swiftly fly the years,
One season following another,
Laden with happiness and tears . . .
One season following another,
Laden with happiness and tears . . .
( Sunrise, sunset, sunrise, sunset . . . )
Amanhecer, Anoitecer
( Amanhecer, anoitecer, amanhecer, anoitecer . . . )
É essa a menininha que eu carregava?
É esse o menininho que brinca?
Não lembro de ter envelhecido,
Quando foi que eles cresceram?
Quando foi que ela se tornou uma beleza?
Quando foi que ele cresceu tanto?
Não foi ontem que eles eram pequenos?
Amanhecer, anoitecer, amanhecer, anoitecer,
Os dias passam rápido,
As mudas viram girassóis da noite pro dia,
Florescendo enquanto olham . . .
Amanhecer, anoitecer, amanhecer, anoitecer!
Os anos voam ligeiro,
Uma estação seguindo a outra,
Carregada de alegrias e lágrimas . . .
Uma estação seguindo a outra,
Carregada de alegrias e lágrimas . . .
( Amanhecer, anoitecer, amanhecer, anoitecer . . . )