Du warst mein schoenster traum
Morgen frueh verlaeßt ein Schiff den kleinen Hafen,
das mich ueber's weite Meer nach Hause bringt.
Und im Morgennebel steh' ich an der Reling,
bis die Insel dann am Horizont versinkt.
Ich halt' Dich zum letzten Mal in meinen Armen.
Daß ich nicht bei Dir blieb, wirst Du nie versteh'n.
Du warst mein schoenster Traum.
Und immer wenn es Nacht wird,
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n.
Der Krieg hat mein Schiff hierher verschlagen.
Und wie bitter dieser Krieg ist, weiß ich gut.
Doch hier auf Deiner Insel fand ich Frieden
und hab' mich von Not und Elend ausgeruht.
Doch draußen warten meine Kameraden.
Darum muß ich heute nacht noch von Dir geh'n.
Du warst mein schoenster Traum.
Und immer wenn es Nacht wird,
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n.
Wenn einmal dunkle Schatten auf mich fallen
und mein Lebensschiff in einen Sturm geraet,
dann werd' ich an diese Sonnentage denken.
Und dann glaub' ich wieder, daß es weitergeht.
In der Heimat steh' ich abends in den Duenen
und ich seh' die rote Sonne untergeh'n.
Du warst mein schoenster Traum.
Und immer wenn es Nacht wird,
dann werde ich Dich wieder vor mir seh'n
Você foi meu sonho mais lindo
Amanhã de manhã um barco sai do pequeno porto,
que me leva pelo vasto mar de volta pra casa.
E na névoa da manhã eu estou na amurada,
fins que a ilha desapareça no horizonte.
Eu te abraço pela última vez em meus braços.
Que eu não fiquei com você, você nunca vai entender.
Você foi meu sonho mais lindo.
E sempre que a noite chega,
eu vou te ver de novo diante de mim.
A guerra trouxe meu barco até aqui.
E quão amarga essa guerra é, eu sei bem.
Mas aqui na sua ilha encontrei paz
e me recuperei da dor e do sofrimento.
Mas lá fora meus camaradas estão esperando.
Por isso, preciso partir de você esta noite.
Você foi meu sonho mais lindo.
E sempre que a noite chega,
eu vou te ver de novo diante de mim.
Quando sombras escuras caírem sobre mim
e meu barco da vida entrar em uma tempestade,
então vou lembrar desses dias ensolarados.
E então eu vou acreditar de novo que tudo vai continuar.
Na minha terra, à noite, estou nas dunas
e vejo o sol vermelho se pôr.
Você foi meu sonho mais lindo.
E sempre que a noite chega,
eu vou te ver de novo diante de mim.
Composição: Roger Whittaker