Slack Water
What makes the seashell sound like the ocean?
What makes the ocean sound like a shell?
What makes the salt burn?
What makes the tide turn?
What made Isaac Newton interested at all?
I find where I am through dead reckoning
In the slack water I wait; like a rag doll I wait
In the currents I'm ripped into shreds
Into buttons and thread
Into stuffing and fragments
What puts the carriage in front of the horses?
What puts the horses in front of the cart?
Why does the mind race?
Why does the heart break?
How does the chase make tomorrow too late?
I know where you are, hiding in the rocks
Staring at nothing; weathering away
In the slack water you wait; like a rag doll you wait
In the currents you're ripped into shreds
Into buttons and thread
Into stuffing and fragments
What holds you together
What holds you apart
In the slack water I wait, I wait
Água Parada
O que faz a concha do mar soar como o oceano?
O que faz o oceano soar como uma concha?
O que faz o sal queimar?
O que faz a maré virar?
O que fez Isaac Newton se interessar afinal?
Eu descubro onde estou pela navegação morta
Na água parada eu espero; como uma boneca de pano eu espero
Nas correntezas eu sou rasgado em pedaços
Em botões e linha
Em enchimento e fragmentos
O que coloca a carruagem na frente dos cavalos?
O que coloca os cavalos na frente do carro?
Por que a mente corre?
Por que o coração se parte?
Como a perseguição faz com que o amanhã seja tarde demais?
Eu sei onde você está, escondido nas rochas
Encarando o nada; se desgastando
Na água parada você espera; como uma boneca de pano você espera
Nas correntezas você é rasgado em pedaços
Em botões e linha
Em enchimento e fragmentos
O que te mantém unido
O que te mantém separado
Na água parada eu espero, eu espero