Tradução gerada automaticamente
Sensation Brave
Rohff
Sensação Corajosa
Sensation Brave
He-he-he-he-he-he-he-he-he... eca... 9.4...He-he-he-he-he-he-he-he-he... ewah... 9.4...
Eu venho de baixo e tenho que subir a ladeira, o asfalto eu piso.J'viens d'en bas et j'dois monter la pente, le bitume j'arpente.
A amargura eu canto.L'amertume je chante.
Só o dinheiro me encanta.Y'a que les tunes qui m'enchantent.
Então 1 para os perdedores, aqui é o talento escondido.Donc 1 pour les teu-ché, ici c'est l'talent caché.
Eu rimo para as cabeças quentes da juventude desperdiçada.J'rappe pour les têtes fâchées à la jeunesse gâchée.
É o Rohff no microfone, para todos os viciados nisso,Gros c'est Rohff au micro, pour tous les accrocs d'ça,
Para todos os caras na pior, que mordam isso, vai, come isso.Pour tous les mecs en chien, qu'on les crocs, tient croque ça.
Se você não me conhece, vai lá, descobre, ainda não estou na capa.Si tu m'connais pas vas-y découvre, j'suis toujours pas fait d'couv'.
De qualquer forma, os ouvintes que babam se encontram.Quoi qu'il en soit les auditeurs qui bavent s'y r'trouvent.
Atenção a todos os caras e garotas que estão na vibe,Avis à tous les mecs et meufs qui sont dans l'mouv',
Eu xingo o estado e os policiais mesmo em um slow ou música groove.J'nique l'état et les keufs même sur un slow ou musique groove.
Por enquanto, você tá na prisão, tá pensativo.Pour l'moment, t'es dans l'coltard, t'es pensif.
Meu som toma conta da sua mente, adiciona um bem ao seu baseado.Mon son s'empare d'ton esprit, rajoute du bien à ton spliff.
O momento é emotivo, aumenta o som ao máximo mesmo que esteja tarde,L'instant est émotif, monte le son à fond même si il s'fait tard,
Quando o senhor Rohff se expressa, não é rap de festinha.Quand monsieur Rohff s'exprime, c'est pas du rap de fêtards.
Mas música mortal, porque houve um assassinato ontem,Mais d'la musique meurtrière, parc'qu'il y a eu un meurtre hier,
O crime rola na minha rua, porque o assassinato aconteceu ontem.La crime tourne dans ma rue, parce que l'meurtre y est hier.
Dane-se isso, eu expresso minha raiva nesse som,Nique ça mère, j'exprime ma rage sur c'son,
Como o amor se expressa nessa vadia da Véronique Samson.Comme de l'amour s'exprime cette garce de Véronique Samson.
Os jovens precisam das minhas músicas,Les jeunes ont besoin d'mes chansons,
Porque minhas canções são profundas o suficiente para aliviar a dor.Parce que mes chants sont assez profond pour soulager la douleur.
Sem tempo para delirar, a hora é séria,Pas l'temps d'délirer, l'heure est grave,
Não tô nem aí pra assinar autógrafos, eu rimo para os bravos.Rien à foutre d'signer des autographes, j'rappe pour les braves.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[Rohff]: Entenda porque eu não tenho sentimentos.[Rohff] : Comprends pourquoi j'fais pas d'sentiments.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[113]: Desencantado quando vejo uma família em lágrimas.[113] : Désenchanté quand j'vois une famille fondre en larmes.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[113]: Eu talvez nunca fique rico, mas pelo menos não perdi tudo.[113] : J's'rais p't'être jamais friqué, mais bon j'ai pas tout perdu.
[Kery James]: Não quero ser o favorito dos malucos, nem dos frouxos,[Kery james] : J'veux pas être le favori des dingues, ni celui des baltringues,
Que Deus me ouça, quero ser o dos caras de bem.Que dieu m'en soit témoin, j'veux être celui des gens biens
Eu rimo forte, o tom frio, involuntariamente.J'rappe dur, le ton froid, involontairement.
A todos os durões que duram, é preciso se arrepender antes do enterro.A tous les durs qui durent faut s'repentire avant l'enterrement.
Mesmo que sejamos feitos de problemas, é preciso se conformar,Même si on est fait à base de problèmes, faut s'faire une raison,
Não vou me deixar levar pelo sistema, a rua e suas ilusões.J'vais pas m'faire baiser par l'système, la rue et ses illusions.
Que o capeta se dane, não quero ser seu advogado.Que l'chaytane aille s'faire mettre, j'veux pas être son avocat.
Eu rimo honesto. Anote, meus pensamentos ainda estão claros.J'rappe honnête. Prends note, mes pensées sont encore nettes.
Vejo mais longe do que você vê na sua finitude.J'vois plus loin que c'que tu vois à ta f'n'être.
Por que ontem a vida te fez nascer, respeito aos irmãos que fazem os recalls,Pourquoi hier la vie t'a fait naître, respect aux frères qui font des rappels,
Ganhando grana, é claro.Gagnent des hars, c'est net.
Se você curte, é o mic.Si t'apprécie c'est l'mic.
Descrevo o que sinto, escrevo o que aprovo,J'décris c'que j'éprouve, écris c'que j'approuve,
Me esvazio para melhor preencher o que descubro.Me vide pour mieux remplire c'que j'découvre.
Nada vai!Rien n'va !
Desde a noite dos tempos, o orgulho faz o tom subir,Depuis la nuit des temps, l'orgueil fait monter l'ton,
Como refazer o mundo sem a máquina do tempo?Comment refaire le monde sans la machine à remonter l'temps ?
Como a jet-set se afunda, grave, a gente baba.Comment la jet-set ce la fombe elle, grave, nous on bave.
Ignore a inveja, se você se sair bem: Parabéns, meu bravo!Ignore la jalousie, si tu t'en sort : Bravo mon brave !
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[Rohff]: Entenda porque eu não tenho sentimentos.[Rohff] : Comprends pourquoi j'fais pas d'sentiments.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[113]: Desencantado quando vejo uma família em lágrimas.[113] : Désenchanté quand j'vois une famille fondre en larmes.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
[113]: Eu talvez nunca fique rico, mas pelo menos não perdi tudo.[113] : J's'rais p't'être jamais friqué, mais bon j'ai pas tout perdu.
[Kery James]: Não quero ser o favorito dos malucos, nem dos frouxos,[Kery james] : J'veux pas être le favori des dingues, ni celui des baltringues,
Que Deus me ouça, quero ser o dos caras de bem.Que dieu m'en soit témoin, j'veux être celui des gens biens.
Eu rimo para os bravos, os caras que nunca enchem o saco,J'rappe pour les braves, les mecs qui cassent jamais les couilles,
Que se viram, trabalham honestamente, vivem de trambiques e esquemas, respeito!Qui s'débrouillent, travaillent honnêtement, vivent de bracos et d'magouilles, respect !
É isso, não importa sua aparência!C'est ça, peu importe ton aspect !
No ponto em que estamos, temos a cara de suspeitos!Au point où on n'en est, on a la gueule du suspect !
Traga os furtos, meu estilo de vestir na caminhada.Ramène des larcins, mon style vestimentaire à la démarche.
A gente se pergunta por que nada funciona, quando vamos fazer as coisas.On s'demande pourquoi rien n'marche, quand on va faire des démarches.
Não tô nem aí pra suas manifestações, só gritar e andar não muda nada.Rien a foutre d'vos manifs, rien qu'tu gueule et qu'tu marche, ça change rien.
Eles riem da sua cara e você anda, isso não te serve pra nada.Ils s'fouttent d'ta gueule et tu marche, ça t'sert à rien.
Mais recente se sai bem, mesmo que dominem, não se deixe levar,Plus recent s'en sort, même s'ils dominent faut pas s'laisser faire,
Cada um no seu campo, persista no que você sabe fazer.Chacun son domaine, persiste dans c'que tu sais faire.
Não exagera, se adapta ao seu nível (Uau!)N'en fais pas trop gros, fais-toi au bon niveau (Wow !)
Mantenha a temperatura da sua cabeça.Maintient la température de ton cerveau.
Cada um com seu destino.Chacun son destin.
Siga o caminho, não é hora de estacionar,Trace la route c'est pas l'moment d'se garer,
Se for pra ficar distante, não vou desviar, falar é estacionar.Quitte à être distant, j'vais pas détourner parler c'est garer.
[Demon One]: Eu fiz da minha vida um sonho, e do meu sonho, uma realidade.[Demon One] : J'ai fait d'ma vie un rêve, et d'mon rêve, une réalité.
[Rohff]: Entenda porque eu não tenho sentimentos.[Rohff] : Comprends pourquoi j'fais pas d'sentiments.
[113]: Os corações sangram, e os arrependimentos, a gente compartilha.[113] : Les coeurs saignent, et les regrets, on s'les partage.
[Kery James]: Das minhas letras, minhas obras derramam minhas lágrimas e meu sangue.[Kery James] : De mes textes, mes oeuvres pleuvent mes larmes et mon sang.
[Demon One]: Eu fiz da minha vida um sonho, e do meu sonho, uma realidade.[Demon One] : J'ai fait d'ma vie un rêve, et d'mon rêve, une réalité.
[Rohff]: Entenda porque eu não tenho sentimentos.[Rohff] : Comprends pourquoi j'fais pas d'sentiments.
[113]: Os corações sangram, e os arrependimentos, a gente compartilha.[113] : Les coeurs saignent, et les regrets, on s'les partage.
[Kery James]: Das minhas letras, minhas obras derramam minhas lágrimas e meu sangue.[Kery James] : De mes textes, mes oeuvres pleuvent mes larmes et mon sang.
[Kery James]: É tristeza que você pode ler nos meus olhos.[Kery james] : C'est d'la tristesse que tu peux lire dans mes yeux.
É, meu chapa... A gente se vira, você não tá me ouvindo mais...Ouais mon gros... On s'en sort, tu m'écoute plus là...
[113]: Desencantado quando vejo uma família em lágrimas.[113] : Désenchanté quand j'vois une famille fondre en larmes.
Contamos apenas com nós mesmos, mas sobre nós, contamos pouco, né...On compte que sur nous, mais sur nous on compte peu hein...
[Kery James]: Não quero ser o favorito dos malucos, nem dos frouxos,[Kery james] : J'veux pas être le favori des dingues, ni celui des baltringues,
Que Deus me ouça, quero ser o dos caras de bem.Que dieu m'en soit témoin, j'veux être celui des gens biens.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: