Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 364

Creuset 2 Voyous

Rohff

Letra

Mistura de Vagabundos

Creuset 2 Voyous

Um caldeirão de vagabundos, vítimas do sistema, que Deus nos guie. Woy !)Un creuset de voyous, victimes du système, que dieu nous guide. Woy !)
(Uma mistura de vagabundos, vítimas do sistema, que Deus nos guie. Woy !)(Un creuset de voyous, victimes du système, que dieu nous guide. Woy !)
(Um caldeirão de vagabundos, vítimas do sistema, que Deus nos guie. Woy !)(Un creuset de voyous, victimes du système, que dieu nous guide. Woy !)

Através da minha voz, você caminha na minha rua,A travers ma voix, tu marche dans ma rue,
O que você ouve é o que você vê, letras tiradas da marcha crua.C'que t'entends c'est c'que tu vois, lyrics tirés du marche crue.
É tenso.Ça craint.
Você gostaria que eu cantasse outra coisa, mas é sempre o mesmo refrão.T'aimerais que j'te chante autr'chose, mais c'est toujours l'même refrain.
Meu irmão a 400 por hora, se segura, não tem mais freio.Mon frère 400 à l'heure, accroches-toi, y'a plus d'freins.
Estamos quebrando todas as leis, juízes, promotores, até os advogados,On enfreint tous les lois, juges procureurs, même les avocats,
Não são só vagabundos encarcerados, tem até homens de estado.C'est pas qu'des voyous incarcérés, y'a même des hommes d'état.
Eles destruíram meu lugar, não estão nem aí para as regras deles,Ils ont niqué mon bled, rien à foutre de leurs règles,
Assim como as filhas deles que se entregam mesmo durante o período.Tout comme leurs filles qui s'font foutre même en période de règles.
Depois de arbitrarariamente estabelecer as regras do jogo,Après avoir arbitrairement fixé les règles du jeu,
Como diz o parceiro Kery James, ou você anda ou é o risco.Comme dit l'poto kery james, soit tu marche ou c'est l'enjeu.
Eles te mandam para a sombra para pensar se você caga nove.Ils t'envoient à l'ombre pour réfléchir si tu chies neuf.
O estado é a maior enganação, você sabe que é tudo lucro.L'état c'est la plus grosse carotte, tu sais c'est tout bénef'.
Taxam metade do salário miserável dos nossos pais,Taxe la moitié du salaire misérable de nos parents,
Enquanto os benefícios têm dificuldade de tirar férias uma vez por ano.Pourtant les aloc' ont du mal à prendre congé une fois par an.
Eu venho das quebradas onde os pais pagam para onde ir.J'viens des blocs là où les darons paient pour où aller.
Esse é o rap das famílias numerosas, das mães donas de casa.Ça c'est le rap des familles nombreuses, des mères au foyer.
Por que eles não conseguem entender?Pourquoi ils peuvent pas comprendre ?
Eles têm a mentalidade do lugar.Ils ont la mentalité du bled.
O modo de vida deles é diferente do nosso, não é culpa deles.Leur mode de vie est différent du nôtre, c'est pas d'leur faute.
Eu sou limpo, tenho um mínimo de educação.Moi j'suis propre, j'ai un minimum d'éducation.
Meu ponto de referência: o islamismo, um bom garoto que cresceu sem pai.Mon point d'repère : l'islam, un bon garçon qui a grandit sans son père.
Meu irmãozinho e eu pegamos o avião para vir para este país,Mon p'tit frère et moi, on a prit l'avion pour v'nir dans c'pays,
Para nossos estudos, mas o sistema nos fez soldados sem farda.Pour nos études mais l'système à fait d'nous, des soldats sans treillis.
A felicidade tem seus andares como a rima.Le bonheur à ses étages comme la rime.
É alucinado.C'est hallucinant.
Como quando você espera uma resposta de um chefe ou de um corajoso, enquanto é "alô, sou eu".Comme quand t'attends une réponse d'un boss ou brave alors qu'c'est allô c'est moi.
Senão, ficamos com os pés presos na merda, como em cimento.Sinon on a les pieds bloqués dans la merde, comme dans du ciment.
Aqueles que conseguem sair passam por pessoas fascinantes.Ceux qui parviennent à s'en sortir passent pour des gens fascinant.
Como líderes, avarentos e ricos em exigências.Comme des dirigeants, avare et riches d'exigences.
Para nossas famílias oprimidas e sobrecarregadas, é desonroso.Pour nos familles opprimées et accablées c'est désobligeant.
Então eles desprezam as famílias nobres de alta classe social,Alors ils snobent les familles nobles au rang social élevé,
Falam com desdém, insultam crianças mal-educadas.Ils causent avec dédain, insultent enfant mal élevé.
Enquanto os ricos matam o tempo, o tempo mata os pobres.Pendant qu'les riches tuent le temps, le temps tue les pauvres.
Aqui em casa não nos contentamos mais com o balcão, os pequenos têm o apetite de um saque e de um cofre, estamos em risco.Chez moi on s'contente plus du comptoir, les p'tits ont l'appétit de rafle et de coffre, on risque.
Os policiais, chegam, sirenes, v n'r, aqui em casa não sintonizamos mais no Sky, em prevenção, scanner.Les keufs, déboulent, gyrophares, v n'r, chez moi on s'branche plus sur Sky, en prévention scanner.
Eu tenho conhecidos que não sabem ler nem escrever, não há nada pior,J'ai des connaissances ils ne savent ni lire, ni écrire, y'a pas pire,
Mas vou te dizer, eles pegam grana quando você está dormindo.Mais j'vais t'dire, ils prennent des tunes quand t'es en train d'dormir.
Não é para glorificá-los, o que não é dito não é sabido.C'n'est pas pour les vanter, c'qui n'est pas dit n'est pas su.
Eu só conto, a realidade, não tem nada inventado.Je fais qu'raconter, la réalité, y'a rien d'inventé.
O dinheiro cega os jovens, não sabem mais em quem atiram,L'argent aveugle les jeunes, savent plus sur qui ils tirent,
Não sabem mais onde estão, para onde vão, não fale sobre futuro.Savent plus où ils en sont, où ils vont, ne leur parle pas d'avenir.
E quando você não guardou nada, só para curtir estar na moda,Et quand t'as pas mit de côté, juste pour kiffer être coté,
Os jovens correm direto para o inferno, mesmo com um ponto de lado,Les jeunes courent droit vers l'enfer, même avec un point d'coté,
Nada a fazer, a não ser cair no vício das substâncias ilícitas.Rien à faire, à part tomber dans l'vice des substances illicites.
Uma vez que as mentes estão moldadas, as gangues caem em déficit.Une fois les esprits rôdés, les bandes tombent en déficit.
Isso se elogia tanto, que chega rápido aos ouvidos de informantes,Ça s'félicite tellement, qu'ça arrive vite aux oreilles d'indics,
Que não tardará a fazer uma ligação, avisar os policiais.Qui lui ne tard'ra pas à passer un coup d'fil, en informer les flics.
Os lops estão de plantão onde você reside, para te pegar,Des lops sont en poste là où tu réside, pour t'filer,
Até seu próximo assalto, na saída eles te jogam a rede.Jusqu'à ton prochain braco à la sortie ils te jettent le filet.
Então é ou você coopera, ou foge, mas tem que se defender.Alors c'est soit tu coopère, ou prend la fuite mais faut défourailler.
(Com um puta de um revólver que não vai emperrar.(Avec un putain d'révolver qui risque pas d's'enrailer.
Seu coração bate tão rápido) que pode falhar a qualquer momento.Ton coeur bat tellement vite) qu'il peut lâcher à tout moment.
(E quando, atiram em você, cara) você esquece todo mundo, até sua mãe.(Et quand, on t'tire dessus gros) t'oublies tout l'monde, et même ta maman.
Quando você é pego, não tem carinho ou você é estrangulado.Quand tu t'fais épingler, pas d'caresse ou tu t'fais étrangler.
Na BRP você é inflado até roncar. Na delegacia, vi fotos tiradas de cima,A la BRP tu t'fait gonfler jusqu'à ronfler. Au poste, j'ai vu des photos prise en hauteur,
Quem diz que seu vizinho não é um agente, uma família de inspetores.Qui dit qu'ton voisin n'est pas un RG, une famille d'inspecteurs.
Disputamos o setor, entre Rick Hunter, todos os psicopatas, você tem Hannibal Lecter.On s'dispute le secteur, entre Rick Hunter, tout fous les psychopathes, t'a Hannibal lecteur.
Sentado no banco, você não parece um vendedor de droga nem de coisa,Posé sur l'banc, t'a pas l'air d'un vendeur d'shit ni d'came,
Suspeito de ter passado da bike voadora para o carro grande, moto.Suspect d'être passé du vélo volant grosse caisse, bécane.
Como se divertir quando você tem grana.Comment s'passer d'se faire plaisir quand t'a du fric.
Isso atrai as interesseiras, uma espécie de pinto tanto quanto os policiais.Ça attire les michtonneuses, une sorte de bite autant qu'les flics.
É! A ociosidade é mãe de todos os vícios.Yeah! L'oisiveté est mère de tous les vices.
O vício te compra, te prestando serviço, te dando droga, te dando um beijo.Le vice t'achète, en t'rendant service, en t'donnant du shit, en te f'sant la bise.
É bom ostentar, a qualquer momento você pode ser alvejado.Ça fait du bien d'flamber, n'importe quand tu peux t'faire plomber.
O que te faz tremer, você tem várias confusões em andamento, além de não ter plano B.C'qui t'fait trembler t'as plein d'embrouilles en cours, en plus t'as pas d'plan B.
Alguns são discretos, outros se destacam, fazem o duro.Certains sont discrets, d'autres se font r'marquer, c'la jouent durs.
São os mesmos que vão se submeter a drogas pesadas. Enfim, você me escuta?Ce sont les même dont vont soumis des drogues dures. Bref, tu m'écoutes ?
Quando você tem os policiais no seu encalço, que te colocam sob escuta,Quand t'as les steurs sur tes côtes, qui t'mettent sur écoute,
Se não é você na fita, eles fazem de tudo para que coincida.Si c'est pas toi dans la cassette ils font en sorte qu'ça coïncide.
Nos tribunais, desnudam toda a sua vida, na frente dos seus amigos que assistem.Aux assises, déballent toute ta vie, devant tes potes qui assistent.
Tem durões que choram ao ouvir seu passado, oralmente é triste.Y'a des durs qui pleurent d'entendre leur vécu, à l'oral c'est triste.
Seu pai está enojado, sua mãe não consegue mais dormir à noite.Ton père dégoûté, ta mère n'en trouve plus l'sommeil la nuit.
Imagem para ela e a fatiha para o falador da noite.Image à elle et l'fatiha pour l'parleur de nuit.
Visitas selvagens, dedicadas a aqueles e aquelas,Parloirs sauvages, dédicacés à ceux et celles,
Que vão quebrar a voz, como Patrick Bruel,Qui vont casser la voix, comme Patrick Bruel,
Para as gerações confusas das vielas,Aux générations confondues des ruelles,
Boas ou más, até cruéis.Bons ou mauvais, crapuleux même cruels.
Para todos os Vitriaux, caídos na época do blues,Pour tous les Vitriaux, tombé à l'époque du blues,
Os vagabundos fazem o bom-bom, o sound-system estragava a cachaça.Des racailles font les bom-bom, le sound-system foutait la caille.
Os jovens se formam do gueto para as estrelas,Les jeunes s'forment du ghetto aux schtars,
Normal que eles percam a cabeça, são cinco anos de passeio, de cela.Normal qu'ils pètent un câble, c'est cinq piges de promenade, de mitard.
Sempre atrasados, você perdeu o bipper, todo mundo tem um celular.Toujours en r'tard, t'as raté l'bippeur, tout l'monde à un portable.
A prisão transforma alguns em idiotas, outros em pessoas respeitáveis.La prison fait d'certains des cons, d'autres des gens respectables.
Uma vez liberados, é a mesma história, difícil se reintegrar.Une fois libérable re belote, dur de s'réinsérer.
À espreita de grandes golpes, uma grande grana, premeditado com o SSEM.A l'affût d'gros coups un gros somme, prémédité avec le SSEM.
Ainda estamos na idade da pedra, não podemos mais ser civilizados.On est encore à l'age de pierre, on ne peu plus civilisé.
É a guerra do fogo versão roupas e carecas.C'est la guerre du feu version fringues et rasés.
Muito nervoso, mentiroso, interesseiro, esquizofrênico.Trop nerveux, mitho, michto, schizophrène.
Muitos amigos cresceram em Fleury, velho freio.Trop d'potos ont grandit à Fleury, vieillard freine.
Sob o olhar de sucessores ainda comendo bolo BN.Sous l'oeil de successeurs encore mangeur de gâteau BN.
Você tem, na escrita das escolas, seus predecessores levando uma vida boêmia.T'as, à l'écrit des écoles, leurs prédécesseurs mener leur vie d'bohème.
Geração de BM, assaltantes de BM, você se adapta aos ritmos de vida, 9.4 400bpm.Génération d'BM, braqueurs d'BM, t'es adapté aux rythmes de vie, 9.4 400bpm.
(Vitry) Um subúrbio entre tantos outros.(Vitry) Une banlieue parmi tant d'autres.
Aqui como na sua casa, a preguiça ganha terreno sobre a vontade de mudar os nossos.Ici comme chez toi, la paresse gagne du terrain sur l'envie d'changer des nôtres.
Rodamos sem carteira, dane-se o RMI, atiramos no coração, você não tem um raio de felicidade na zer-mi.On roule sans permis, nique le RMI, on shoot le coeur, t'as pas un rayon d'bonheur dans la zer-mi.
Desaparece, não largue o agasalho mesmo quando está gelado,Disparaît, lâche pas l'survet' même quand c'est glacial,
Não faça nada especial, os pequenos aquecem os dedos no shopping.Fait rien d'spécial, les p'tits s'réchauffent les orteils au centre commercial.
Fazemos o forte durante o preço justo.On fait l'fort pendant l'juste prix.
No final do dia, se recompõe da sua noite.En fin d'journée s'remet d'sa soirée.
H 24 fora, exceto por causa de uma diarreia.H 24 dehors sauf pour cause d'une diarrhée.
O mais triste é que isso te faz rir.Le plus triste c'est qu'ça t'fait marrer.
Mas para nossos velhos, vivemos como príncipes.Mais pour nos vieux, on vit comme des princes.
Voltamos para comer e dormir, no fundo, é preciso com garra.On rentre pour manger dormir, en gros faut à pinces.

Os jovens não ligam para a saúde, apostam tudo na aparência chique, sofrem de uma cárie.Les jeunes s'fouttent d'leur santé, misent tout dans l'apparence chic, souffrent d'une chique.
As dores de dente aliviadas com uísque, droga. Estacionado no estacionamento, aumenta o som assim que aparecem os policiais.Les rages de dent soulagées au sky, shit. Garé sur l'parking, monte le son dés qu'y'a les flics.
Escutam ragga-roots à moda antiga, se movem do jeito que der.Ecoute du ragga-roots à l'ancienne, bouge du pranton deranit silk.
Espesso como um sanduíche do depósito, em falta de cálcio, para se inscrever na academia.Epais tel un sandwich du dépôt, en manque de calcium, pour s'inscrire au gymnasium.
Me fazer investir em um Magnum, para educar os grandalhões, com o mach toc.M'faire investire dans un Magnum, pour éduquer les mastocs, avec le mach toc.
Até os mutilados de guerra nos lamentam e não se arrependem de sua época.Même les mutilés d'guerre nous plaignent et regrettent pas leur époque.
Constatam, depois da Gália, a França, em breve os estados, eu acuso o estado, de nos ter colocado neste estado.Constate, après la Gaule, la France, bientôt les states, j'accuse l'état, d'nous avoir mit dans c't'état.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção