Tradução gerada automaticamente
Le Club Des Métaphores
Rohff
O Clube das Metáforas
Le Club Des Métaphores
Bem-vindo ao clube das metáforas x2Bienvenue au club des métaphores x2
Eu conquistei o sucesso junto com minhas ambiçõesJ'ai racollé la réussite en compagnie de mes ambitions
Saiba que aqui o mérito leva pressãoSachez qu'ici le mérite se mange des coups de pression
A dificuldade me pesou por anos, irrecuperável agoraLa galère m'a balourdé des années, irratrapables désormais
Pelo meu talento, o fracasso se desarmou bemPar mon talent l'échec s'est bien désarmé
Meus arrependimentos estão confortáveis em sua peleMes regrets sont biens dans leur peau
Meus erros, em pessoa, marcaram meus defeitosMes erreurs en personne ont tarté mes défaults
É o destino que me isentouC'est le mektoub qui ma disculpé
A quebrada que arrancou o asfalto para me esculpirLe bled qu'a arraché le bitume pour me sculter
Minha escolaridade foi insultadaMa scolarité s'est faite insultée
Pela falta de grana, minha concentração estava vaziaPar le manque d'oseille ma concentration avait le ventre vide
Desorientado pelos conselhos deles, difícil voar sem visãoDésorienté par leurs conseils, dur de voler sans zeilles
O engrenagem pegou meu instinto de surpresaL'engrenage a pris au dépourvu mon instinct
A música seduziu meu destino.La musique a séduit mon destin.
REFRÃO X2REFRAIN X2
Quanto mais eu rimo, mais meu flow se embeleza, meu hardcore se desfiguraPlus j'rappe plus mon flow s'embellit, mon hardcore s'enlaidit
Mas o drama tem seu charmeMais le drame a du charme
Sou a prova de que há sentimento em uma armaJe suis la preuve qu'il y a du sentiment dans une arme
Até o amor é cruelMême l'amour est infâme
A violência me cai bem como seda em uma mulherLa violence me va bien comme de la soie sur une femme
Mais impaciente que a urgência, fiz minha vingança ferverPlus impatient que l'urgence j'ai fait bouillir ma vengeance
Eu violei minha timidez, apostei na minha sorteJ'ai violé ma timidité, j'ai michtonné ma chance
Mas a má sorte me seguiu, a confiança traz reveses disfarçadosMais la poisse ma pistée, la confiance t'envoie des revers liftés
Ou amortecidos para abafar sua ingenuidadeOu amortis pour lober ta naïveté
Minha caneta é boa para a psiquiatriaMa plume est bonne pour la psychiatrie
Crescemos sem afeto, por isso amo as pequenas travessurasOn a grandi sans affection c'est pour ça aime les peites gateries
Antes eu era conhecido na minha cidade pelos serviços de políciaAvant jétais connu dans ma ville des services de police
A pele dura, minhas cicatrizes não se apagam com polimentoLa peau dure,mes cicatrices s'éffacent pas au polish
Preciso refazer a pintura, a vida me riscouFaut que je e refasse une peinture,la vie ma rayé
Muita equipe de trás, há amor em um barrilTrop d'équipe d'arriere, y'a de l'amour dans un barilet
Que a inveja se dane! Não foi ela que me vestiuQue la jalousie crève!C'n'est pa elle qui ma habillé
O passado puxa meus sonhos, meu presente não emperrouLe passé tire sur mes rêves,mon présent ne s'est pas enrayé
Eu descarrilei a rotina, o futuro é nossoJ'ai déraillé le train train, l'avenir est à nous
Microfone em uma mão enquanto a outra ajeita sua carreira de joelhosMicro dans une main pendant que l'autre recoiffe ta carrière à genou
O que eu te sussurro no ouvido é luzCe que je te chécra à l'oreille c'est de la lumière
Que os jornalistas parem com suas maneirasQue les journalistes arrêtent leur manière
Os riscos, nós os pegamos por trásLes risques nous on les prends par derriere
REFRÃO X2REFRAIN X2
Bem-vindo ao clube das metáforasBienvenue au club des métaphores
MC, você deveria rimar menos altoMC' faudrait que tu rappes moins fort
Bem-vindo ao clube das metáforasBienvenue au club des métaphores
Seu flow não tá lá essas coisasTon flow ne pète pas la forme
A força de representar, meus lábios escureceramA force de représenter mes lèvres ont noircies
Só me prejudico a saúde fumando cartuchos de MCRien que j'me nique la santé à fumer des cartouches de MC'
Seu rap é uma piada que usa dentaduraTon rap c'est une baltringue qui porte un dentier
É louco como uma orgia geral no mundo todoC'est dingue comme une partouze générale dans le monde entier
O anjo da esquerda estourou meu tímpanoL'ange de gauche m'a pété le tympan
Quem me fez a escada curta? Eu teria estourado em cima deles.Qui ma fait la courte échèlle?J'leur aurait pété dessus en montant.
Minha voz é feita de ouro, só canta besteiraMa voix est faite pour l'or elle ne chante que de la merde
Um segundo álbum duplo porque sou um solteiro entediadoUn deuxiem double album parce que je suis un célibataire qui s'emmerde
Como meus amigos, como Dalsim, tenho o braço longo,Comme mes poteau ballon comme Dalsim j'ai le bras long,
Vendo sua coca, nada a provar, eu vendo meus galõesBicrave ta coke, rien a prouver, j'bicrave mes galions
Cortei os laços com as lembrançasJ'ai coupé les ponts avec les souvenirs
Eu ia desatar a zéremi sem ver a grana chegarJ'allais déstringuerla zéremi sans voir les sous venir
Minha dor tem um sorriso, a felicidade está fascinadaMa douleur a le sourire,le bonheur en est fasciné
Do seu jardim, ela me arrancou porque meu pedigree não está vacinadoDE son jardin elle m'a déraciné car mon pédigré n'est pas vacciné
Minha inocência é meu filho que a carregaMon innocence c'est mon fils qui la porte sur lui
Meu uzi sussurra se eu devo te acender na frente do seu berço.Mon uzi chuchote si je dois t'allumé devant son lit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: