Tradução gerada automaticamente
Pétrole
Rohff
Petróleo
Pétrole
Eu poluí o mar do rap, é a maré negra, colei suas gaivotas e mandei os MCs de Vitry pro KuwaitJ'ai polué la mer du rap, c'est la marée noir, j'ai englué vos mouettes et j'ai "uèt" des MC de Vitry au Koweit
Estamos muito ligados, rap de mecânico, aqui você acelera com hidrocarbonetos, o álbum é um petroleiro.On est trop lié, rap de tôlier, la tu carbure au hydrocarbures, l'album un pétrolier.
Que abastece os superpetroleiros, provoca o choque, sufoca, olha tudo que seu coração suporta.Qu'allimente les super-tankers, provoque le choc, suffoque, vla tous s'que supporte ton coeur.
Te dou vertigem, jazidas de rimas de prestígio, explode as paradas em ruínas, suas carreiras em vestígios.J'te fou le vertige, des gisements de rimes de prestige, explose les charts en ruines, vos carrieres en vestige.
Antes eu mijava no elevador, fazia coisas insanas,Avant j'pissais dans l'acensseur, fesais des choses incenssés,
hoje acho isso sem sentido, vendido, como sangue, é...maintenant j'trouve ca sans service, vendu, comme du sang, c'est...
É toda a cidade que negocia e que rouba, que tá no limite,C'est toute la ville qui deal et qui vole, qui est au bout du rouleau,
toca na família, é de graça pra fazer o trabalho sujo.Touche a la famille, c'est bénévole pour faire l'sale boulot.
Aqui, vocês entendem bem que não estão competindo, é como perder alguém, no começo você não percebe.La, vous comprennez bien qu'vous rivalisez pas, c'est comme perdre quelqun, au début vous réalisez pas.
Eu surgi de baixo como o petróleo, eu me destaco, eu não esperei o rap pra agradar os tios.J'ai jaillis d'en dessous comme le pétrole, j'triz-mé, moi j'ai pas attendu le rap pour plaire au tissmés.
Tem um cheiro de enxofre por aqui, temos o som que transborda, precisamos quebrar as barreiras.Y'a comme une odeur de souffre dans les parages, on a le son qui transpire faut qu'on défonce les barages.
Nós viemos de onde o mal nos encarcerou, todo dia a gente levanta como se tivesse tudo pra refazer.Nous on vient dl'a ou l'mal nous incarcere, chaque jour on se leve comme si y'avait tout a r'faire.
Eu abro a boca quando é pra ficar quieto, entre os astros dos halls austeros,J'ouvre ma gueule quand faut se taire, parmis les hallstars des halls austeres,
pra não enferrujar, não emperrar, eu saí do coldre.pour pas m'rouiller, m'enrayer j'suis sorti du holster.
Eu sou o principal, faço o que quero, sou como um independente,\levanto meu dedo do meio, conto com meu indicador, não preciso de ajuda.J'suis en major, jfais c'que je veux, j'suis comme en indé,
Você tá morto se tem medo, eu roubo a cena de quem tem tudo pra si,j'leve mon majeur, j'compte sur mon indexe, j'ai pas besoin d'aide.
mesmo quando você me vê rindo, é doloroso.T'es dead si t'es peureux, j'vole la vedette d'ceux qu'on tout pour eux,
Dormir na rua, tocar o amor, flertar com a morte.meme quand tu vois m'marrer c'est douloureux.
Eu venho desabrochar as flores das vadias na pista de dança.Dormir dehors, effleurer l'amour, froller la mort.
A fauna e a flora sem clipe, o bairro tão quente que você bronzeia,J'viens défleurer les fleures des pétasses sur l'dancefloor.
Eu tô na equipe dos sonhos, em campo somos mais que onze.La faune et la flore sans clip, le quartier tellement chaud qu'tu bronze,
Trabalhando na quebrada pra uma aposentadoria na zona,J'suis dans la dream team sur le terrain on est plus que onze.
com uma placa de ferro, parafusos e uma bala de 11.Bosser dans la braque pour une retraitre en zonz, avec une plaque de fer, des vis plus une balle de 11
É o desastre, eu autentico o hardcore, sou o contraste entre fazer carinho e furar o corpo.C'est le désastre, j'authentifie le hardcore, j'sui le contraste entre sfaire carresser et trouer le corp.
Eu que achava que o futuro era em algum lugar, meu som se foda como um dealer de heroína.Moi qui croyais qu'l'avenir c'était quelques parts gros, mon son s'en bat les reins comme un dealer d'héro.
Tem um cheiro de enxofre por aqui, temos o som que transborda, precisamos quebrar as barreiras.Y'a comme une odeur de souffre dans les parages, on a le son qui transpire faut qu'on défonce les barages.
Nós viemos de onde o mal nos encarcerou, todo dia a gente levanta como se tivesse tudo pra refazer.Nous on vient dl'a ou l'mal nous incarcere, chaque jour on se leve comme si y'avait tout a r'faire.
Mano, olha de onde viemos, viemos das caves e dos porões, você sempre pode bloquear as portas, a gente surge como o petróleo.Mec regarde d'ou on sort, ou vient des caves et des sous-sols, tu pourras toujours bloquer les portes, on jaillit comme le pétrole.
Sempre estaremos à margem, um grupo de pessoas sem sono, sim, gerenciando a prisão, eu quero grana pros meus que estão sem sol.On s'ra toujours en marge, un groupe de personnes en manque de sommeil ouai, en gérant la taule, j'veux du cash pour les miens en manque de soleil.
Pés e mãos atados, a gente sai, você quebra... a gente vai acabar passando, do outro lado das barricadas.Pieds et poings liés, on sort tu craque .. on finira bien par passer, de l'autre coté des barricades.
E mano, o que a gente quer é queimar tudo, vamos esvaziar nossos galões...Et mec s'qu'on veut c'est tout bruler, on va vider nos gerricans..
Saca só, Rohff, checa o mic, derruba como um strike,Dig it Rohff check le mic, dégomme comme un strike,
você leva tapas como a Tina Turner, me chama de Hike.tu te mange des baffes comme Tina Turner, appelle moi Hike.
Eu não fiquei cheio de si, é você que me nota,J'ai pas pris la grosse tete, c'est toi qui me calcule,
você gostaria que eu caísse, mas mesmo sonâmbulo, eu mantenho o equilíbrio como um malabarista.t'aimerais qu'j'bascule mais meme somnambule, j'tiens l'équilibre comme un funambule.
A gente não pega o Bip-Bip, não é o ódio do coiote,On ratrappe pas bipbip, n'est pas la haine coyote,
Eu tô de submarino, torpedeio seu iate, sua vadia.J'suis en sous-marin j'torpille ton yacht ptite fiotte.
Eu decolo de Cabo Canaveral, tive que levantar as velas, perfurei o céu, soprei sua estrela.J'décolle de cap canaveral, j'ai du mettre les voiles, j'ai perforé le ciel, soufflé ton étoile.
É o retorno do Jedi, eu sou o reverso da medalha, eu tenho o SEEM de um novo marginal, MC, não faça seu G.I.C'est le retour du Jedi, j'suis le revers d'la médaille, j'ai le SEEM d'un né racaille, MC fait pas ton G.I.
Eu tenho a raiva do espaço, respira fundo como o Darth Vader, ô desgraçado, eu marquei o outro lado do rosto do Albator.J'ai la rage de l'espace, respire fort comme Dark Vador, ho l'batard, j'ai balafré l'autre joue d'Albator.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: