Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 731

Sincère

Rohff

Letra

Sincero

Sincère

Para os especialistas em jogo duplo, sincero até na minha pelePour les spécialistes du double jeu, sincère jusque dans ma chair
Seja sincero se eu te for querido ou nãoSois sincère que je te sois chère ou pas
Te sugiro, ecaJte le suggère ewah

É tão acolhedor quanto um jantar em famíliaC'est aussi chaleureux qu'un repas en famille
É tão triste quanto uma criança banidaC'est aussi malheureux qu'un enfant banni
Quer manter seus amigos, evite superá-losTu veux garder tes amis évite de les surpasser
Difícil avançar a dois quando um bloqueia no passadoDur d'avancer a deux quand l'un bloque sur l'passé
Quando o amor é intenso, a gente fica ingênuo sem quererQuand l'amour est intense on d'vient naïf par inadvertance
Considera o fútil, rejeita a importânciaOn considère le futile rejette l'importance
Maturidade se adquire com o tempo e a experiênciaMaturité s'acquiert avec le temps l'expérience
Sinceridade é a ponte que separa desconfiança e confiançaSincérité est l'pont qui sépare méfiance et confiance
Caso contrário, a gente se ofende, se trai, os corações se rasgamSinon on s'offense s'trahi le cœurs de déchirent
Há melhores maneiras de viver, pensar e agirY'a d'meilleurs manières de vivre de penser d'agir
É preciso saber se examinar, relativizar as dificuldades para fazer evoluir as habilidadesFaut savoir se scruter relativiser ses difficultés pour faire évoluer ses facultés

Refrão:Refrain :
Para seus amigos, seus camaradas que falam mal pelas suas costasPour tes amis tes potos qui parlent pas mal dans ton dos
Tantos anos que nos conhecemos, seus erros podem nos condenarTant d'années qu'on s'connaît tes fautes peuvent nous condamner
Para seu marido e sua esposa, aqueles que te amam, protejam suas costasPour ton mari et ta femme ceux qui t'aiment protége ton dos
Tantos anos que nos conhecemos, seus erros podem nos condenarTant d'années qu'on s'connaît tes fautes peuvent nous condamner

Como Julio, não mudei meus hábitos, minha atitude, o homem só confirma minhas certezasComme Julio j'n'ai pas changer mes habitudes mon attitude l'homme ne fait que confirmer mes certitudes
Sincero comigo mesmo, vivo um sucesso oportuno, minha felicidade não se resume aos sinais exteriores de fortunaSincère avec moi-même j'vis une réussite opportune mon bonheur s'resume pas aux signes extérieurs de fortune
Aqueles que baseiam suas vidas no dinheiro vivem metade do presenteCeux qui base leur vie sur l'argent vivent a moitié leur présent
Correm o risco de se surpreenderem ao construir sua própria prisãoRisquent d'être surpris d'avoir construit leur propre prison
Egoísta, materialista, o resultado da sua vida é bem tristeEgoïste, matérialiste le résultat de ta vie est bien triste
Levamos os nossos para todo lado, sobrecarregados de doresOn tire les siens partout les accablés de douleurs
Isso não traz sorte, nem ao seu pior inimigo, não desejamos o infortúnioÇa porte pas bonheur même a son pire ennemi on souhaite pas le malheur
Onde está o instinto protetor? Não desista antes da horaOu est l'instinct protecteur baisse pas les bras avant l'heure
Para os pais que colocam a felicidade de seus filhos antes da delesPour les parents qui font passer le bonheur d'leur enfant avant l'leur
Vaidade, calúnia, só o que você foge e negaVantardise calomnie rien qu'tu fuis et tu nies
As mentiras e os feitiços fazem parte da vida e você negaLes mensonges et les gris-gris relèvent de la vie et nies
É uma idiotice, deixa marcas indeléveis, transformemos a justiça em justeza, os julgamentos em sabedoriaC'est débile ça laisse des traces indélébile transformons la justice en justesse les jugements en sagesse

RefrãoRefrain

Não gosto de ciúmes, detesto hipocrisiaJ'aime pas la jalousie j'deteste l'hypocrisie
O que você tá fazendo com seu nariz na minha vida? Não tem problemas suficientes?Qu'est ce tu fous ton nez dans ma vie t'as pas assez d'soucis
Juntos passamos nossa juventude, nossas duas mães se conhecemEnsemble on a passé notre jeunesse nos deux mère se connaissent
Nossos destinos se tornaram amigos, estava escrito antes de nascermosNos destins ont fait ami c'était écrit avant qu'on naisse
Na quebrada, o vizinhança, ouço as brigas de casaDans la te-ce le voisinage j'entend les disputes de chez nous
Se sua mãe reclama de você, não se preocupe, fica entre nósSi ta mère se plaint de toi t'inquiète ça reste entre nous
Primeiro, quando amamos, protegemos; segundo, é pessoalPrimo quand on aime en protége deusio c perso
Terceiro, sou franco, reto e avesso desde o berçoTierço j'suis franc recto verso d'puis le berçeau
Não coloque a Lua se não tá na hora, cansado de sentir desiludido, astutoRemet pas la Lune s'ta pas la fusé usé de sentir désabuser rusé
Se você não tem provas, não venha me acusarSi t'as pas d'preuve viens pas m'accuser
Introvertido em harmonia e tudo que me cercaIntroverti en harmonie et tous c'qui m'environne
Confrontado com o mal-estar da sociedade, às vezes fico irritadoConfronté au mal être de la société des fois en rogne
Para meus fiéis que coroam meus esforçosPour mes fidèle qui couronnent mes efforts
Graças a Deus, sua sinceridade, estou sempre forte, mesmo no confortoGrâce à Dieu votre sincérité j'suis toujours fort même dans l'confort
Em um olhar sincero, podemos perceber uma ponta de admiraçãoDans un regard sincère on peut déceler une pointe d'admiration
Apesar das divergências de percepçãoEn dépit de divergence de perception

Refrão x 3Refrain x 3


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rohff e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção