Beautiful Africa
Codowari kèlè mi wilila
O kô kèla nimissa
M’badén laguinè ka ou ka kèlè
O kô kèla nimissa
Congozaïr kaou bè kèlè mina
A kô bè kè nimissa
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Malien ou an ka doussou dabila
O kô dé yé nimissa
Nion néni ni nion boniabaliya kô dé yé nimissa
Kèlè ba ni nion landjaba ni
O kô dé yé nimissa
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Anga politiki môkô ou ka bènbaliya tè famou dé
Bèn baliya koun mana kè nanfolo koyé
A tè famou dé
Bènbaliya koun mana kè djôyôrô ko yé
A tè famou dé
Combines fratricides,
Bonnes intentions destructrices,
Le grand Mali chavire accablé,
Assises altérées, arrimages brisés.
Le flot de mes larmes s’emballe,
Ardente est ma peine
Mais dans mes veines d’Afro-progressiste
Le sang Bambara chargé d’espoir brûle
À contre jour mon hardiesse persiste
À contre courant mes convictions résistent
Je crois en la sagesse et l’intégrité
L’assurance, la dignité, et l’humilité
Grandissantes dans le cœur de tes enfants
Par la justesse de leurs actes
Par leur union et leur constance
Connivence et respect mutuel
Ils te soulageront des maux qui te rongent
Je t’aime Afrique
Afrique, je t’aime
Kèlè magni dé
Doussou magni dé
O manssa ba
Né son soumaya la n’ga doussou mara yé
Battered, wounded Africa,
Why do you keep the role of the beautiful naive deceived
Yet, my faith does not know failure
More intense than ever,
My faith does not know failure
I love you beautiful Africa
Afrique je t’aime
I love you beautiful Africa
You are beautiful Africa
Hei hei héhé hei hé
Kèlè magni dé
Doussou tè ko dilan
África Bonito
Luta de Codowari eu acordei
Ele não é um nimissa
M'badén laguine você pode chorar
Ele não é um nimissa
Congozaïr kaou não é meu
Ele não é um nimissa
Kelé magni dia
Ótima mochila
Você é a mansa
Sou filho de soumaya e sou o doussou mara
Maliano ou paramos o doussou
Isso é o que é arrependimento
Nion sorri e nion boniabaliya é a única coisa lamentável
Não há nion landjaba
Isso é o que é arrependimento
Kelé magni dia
Ótima mochila
Você é a mansa
Sou filho de soumaya e sou o doussou mara
Os políticos de Anga ou suas diferenças não são famosos
Ben Baali Koun Mana Ke Nanfolo Koyé
Ele não era famoso
Desentendimento sobre a mana do djôyôrô
Ele não era famoso
Combinações fratricidas
Boas intenções destrutivas
O grande chavire do Mali terminou
Assentos alterados, suportes quebrados
A inundação das minhas lágrimas s'emballe
Queimar é minha dor
Mas nas minhas veias afro-progressistas
O sangue Bambara carregado de esperança ardente
Contra o dia minha dureza persiste
Contra a corrente minhas convicções resistem
Eu acredito em sabedoria e integridade
A segurança, a dignidade e a humildade
Crescendo nos corações de seus filhos
Pela justiça de seus atos
Pela sua união e constância
Conivência e respeito mútuo
Eles irão livrá-lo dos males que o prejudicam
Eu te amo África
África, eu te amo
Kelé magni dia
Ótima mochila
Você é a mansa
Sou filho de soumaya e sou o doussou mara
África maltratada e ferida
Por que você mantém o papel da bela ingênua enganada
No entanto, minha fé não conhece fracasso
Mais intenso do que nunca
Minha fé não conhece o fracasso
Eu te amo linda África
África eu te amo
Eu te amo linda África
Você é linda África
Ei, ei, ei, ei
Kelé magni dia
O chá Doussou não é feito