Tradução gerada automaticamente
Sainte Rita
Roland Gerbeau
Santa Rita
Sainte Rita
Santa Rita, esposa soberanaSainte Rita, épouse souveraine
Tu que conheces a desgraça e a dorToi qui connais le malheur et la peine
Lá de cima, bem longe do fundo dos céusDe tout la haut, bien loin du fond des cieux
Eu te imploro, lança sobre nós teu olharJe t'en supplie, pose sur nous tes yeux
Santa Rita, eu faço uma oraçãoSainte Rita, je fais une prière
Aqui diante de ti, para que nossas vidas inteirasLà devant toi, pour que nos vies entières
Sejam agraciadas com teus dons tão docesSoient exaucées de tes bienfaits si doux
Por tudo isso, eu te imploro de joelhos.Pour tout cela, je t'implore à genoux.
Santa Rita, tu que vês o sofrimentoSainte Rita, toi qui vois la souffrance
Dos inocentes, que saem da infânciaDes innocents, qui sortent de l'enfance
E a loucura dos homens aqui embaixoEt la folie des hommes ici bas
Do alto dos céus, não os condenesDu haut des cieux, ne les condamne pas
Santa Rita, pede ao nosso PaiSainte Rita, demande à notre Père
Para nos ajudar a afastar a misériaDe nous aider à chasser la misère
Para nos salvar, dando-nos a féDe nous sauver en nous donnant la foi
Se tu quiseres, eu sei que ele te ouviráSi tu le veux, je sais qu'il t'entendra
Santa Rita, tu cujo sacrifícioSainte Rita, toi dont le sacrifice
O desespero, fez o coração sofrerLe désespoir, mit le coeur au supplice
Sem nenhum arrependimento de perder tudo de tiSans nul regret de perdre tout de toi
Teus queridos pequenos: que guiavas os passosTes chers petits : dont tu guidais les pas
Santa Rita, Madona da esperançaSainte Rita Madone d'espérance
Ao te ver, Jesus em sua clemênciaEn te voyant Jésus dans sa clémence
Do alto do céu te tomou pela mãoDu haut du ciel t'a prise par la main
E de tua vida ele refez o caminhoEt de ta vie il refit le chemin
Santa Rita, ele fez de tuas noites escurasSainte Rita, il fit de tes nuits noires
Um paraíso, uma história tão belaUn paradis une si belle histoire
Desde dias tão lindos, que o mundo chorouDès jours si beaux, que le monde en pleura
E em sua glória, ele se inclinou para tiEt dans sa gloire, il se pencha vers toi
Ao confiar-te sua coroa de espinhosEn te confiant sa couronne d'épines
Que tu apertaste contra teu peitoQue tu serras tout contre ta poitrine
Num grande céu iluminado de alegria,Dans un grand ciel illuminé de joie,
JESUS então te tomou em seus braçosJESUS alors t'a prise dans ses bras
Santa Rita, esposa soberanaSainte Rita épouse souveraine
Tu que conheces a desgraça e a dorToi qui connais le malheur et la peine
Lá de cima, bem longe do fundo dos céusDe tout la haut bien loin du fond des cieux
Faz que amanhã, os homens sejam mais felizesFais que demain, les hommes soient plus heureux
Mais felizesPlus heureux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roland Gerbeau e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: