Cancioncita sobre la puerta abierta
Cuando la nevasca grita como una fiera,
prolongada y bravamente,
no cerréis vuestra puerta;
que la puerta esté abierta.
Si se os presenta un largo camino,
un camino difícil,
no olvidéis abrir de par en par la puerta,
dejar la puerta abierta.
Y al salir entre el silencio de la noche
sin otras palabras decidir
la llama del pino con la llama del alma
mezclada en la estufa.
Que sea caliente la pared,
que sea suave el banco.
Nada valen las puertas cerradas,
un candado no vale nada.
Canção sobre a porta aberta
Quando a nevasca grita como uma fera,
prolongada e feroz,
não fechem sua porta;
que a porta fique aberta.
Se surgir um longo caminho,
um caminho difícil,
não esqueçam de abrir a porta de par em par,
deixar a porta aberta.
E ao sair no silêncio da noite
sem outras palavras decidir
a chama do pinheiro com a chama da alma
misturada na lareira.
Que a parede seja quente,
que o banco seja macio.
Nada valem as portas fechadas,
um cadeado não vale nada.
Composição: Bulat Okudzhava / Rolando Alarcon