Tradução gerada automaticamente

Cancioncita sobre la puerta abierta
Rolando Alárcon
Canção sobre a porta aberta
Cancioncita sobre la puerta abierta
Quando a nevasca grita como uma fera,Cuando la nevasca grita como una fiera,
prolongada e feroz,prolongada y bravamente,
não fechem sua porta;no cerréis vuestra puerta;
que a porta fique aberta.que la puerta esté abierta.
Se surgir um longo caminho,Si se os presenta un largo camino,
um caminho difícil,un camino difícil,
não esqueçam de abrir a porta de par em par,no olvidéis abrir de par en par la puerta,
deixar a porta aberta.dejar la puerta abierta.
E ao sair no silêncio da noiteY al salir entre el silencio de la noche
sem outras palavras decidirsin otras palabras decidir
a chama do pinheiro com a chama da almala llama del pino con la llama del alma
misturada na lareira.mezclada en la estufa.
Que a parede seja quente,Que sea caliente la pared,
que o banco seja macio.que sea suave el banco.
Nada valem as portas fechadas,Nada valen las puertas cerradas,
um cadeado não vale nada.un candado no vale nada.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rolando Alárcon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: