395px

O Museu de Cera

Rolando Alárcon

El museo de cera

Macizos de grandeza,
altivos y ramplones,
ceñudos ante el comunista ruso
los (...) alemanes,
todos los presidentes y cancilleres,
todos miran sombríos desde su estirpe
y su estirpe es la ruindad
por haber mutilado a la vida,
por haberla retorcido y aplastado
aquí los inmortalizaron,
o mejor dicho: los certificaron.

Entre gordos y engolados
y flacos muy malvados,
¿por qué estás aquí, Mozart?
¿por qué estás aquí, Schiller?

Bismarck y Hitler son sus vecinos,
manos y rostros de asesinos:
veo entre ellos mis enemigos.

Como sombras fatídicas aún vivas
en figuras de cera convertidas.
Miren allí cierto premier
y este otro tampoco es un ejemplo.

Pero faltan en este museo
tantos sinvergüenzas.
Habría que traerlos hasta aquí,
a este museo de cera.

Por falsos y por viles
arrastrarlos de las solapas
y sacarlos de sus butacas
que hace mucho que ha llegado la hora
de cubrirlos vivos con cera,
que se queden sin respiración,
muertos en formalina.

Seamos más rebeldes
con todos los canallas.
Es hora de arrancarlos de una vez
arrancarlos de sus tribunas
por mentirosos y sinvergüenzas,
por cabecillas de la inconciencia,
que la gente alce la voz.

Al museo de cera con ellos,
a taparles la boca con cera,
¡A trabajar, abejas!
Nos hace falta mucha cera.

O Museu de Cera

Maciços de grandeza,
altivos e arrogantes,
com cara de poucos amigos para o comunista russo
os (...) alemães,
todos os presidentes e chanceleres,
todos olham sombrios de sua linhagem
e sua linhagem é a maldade
por terem mutilado a vida,
por terem retorcido e esmagado
aqui os imortalizaram,
ou melhor dizendo: os certificarão.

Entre gordos e engomados
e magros muito malignos,
por que você está aqui, Mozart?
por que você está aqui, Schiller?

Bismarck e Hitler são seus vizinhos,
mãos e rostos de assassinos:
vejo entre eles meus inimigos.

Como sombras fatídicas ainda vivas
em figuras de cera transformadas.
Olhem ali certo primeiro-ministro
e este outro também não é um exemplo.

Mas faltam neste museu
tantos sem-vergonhas.
Seria preciso trazê-los até aqui,
a este museu de cera.

Por falsos e por viles
arrastá-los pelas lapelas
e tirá-los de suas poltronas
que já faz tempo que chegou a hora
de cobri-los vivos com cera,
que fiquem sem respirar,
mortos em formol.

Sejamos mais rebeldes
com todos os canalhas.
É hora de arrancá-los de uma vez
arrancá-los de suas tribunas
por mentirosos e sem-vergonhas,
por cabeças da inconciência,
que o povo levante a voz.

Ao museu de cera com eles,
para tapar a boca deles com cera,
¡A trabalhar, abelhas!
Nos faz falta muita cera.

Composição: Rolando Alarcon / Yevgeni Yevtushenko