395px

A balada de Luther King

Rolando Alárcon

La balada de Luther King

En la sombra de la tierra nos vigila
Luther King con su pecho asesinado.
Ya sus manos no se tienden a su raza,
ya su boca no grita por la paz.

En sus manos se quedó la primavera
de una raza humillada y ofendida.
Y la sangre que arrancaba de su herida
manchó el rostro de esta triste humanidad.

Los señores que fabrican tantas guerras
estarán otra vez en los festines,
entonando otro himno que crearon,
que es de muerte, de traición y de dolor.

Luther King le contaba a sus hermanos
de sus sueños de esperanzas e igualdad,
que en las rojas colinas de su Georgia
algún día llegaría la hermandad.

Y llegó la triste hora del silencio,
hora triste de los pueblos sin amor,
y su voz que por el viento iba cantando
la asesinan a luz de una traición.

A balada de Luther King

Na sombra da terra, ele nos vigia
Luther King com seu peito assassinado.
Suas mãos não se estendem mais à sua raça,
sua boca não grita mais por paz.

Em suas mãos ficou a primavera
de uma raça humilhada e ofendida.
E o sangue que jorrava de sua ferida
manchou o rosto dessa triste humanidade.

Os senhores que fabricam tantas guerras
estarão de novo nos festins,
cantando outro hino que criaram,
que é de morte, traição e dor.

Luther King contava a seus irmãos
sobre seus sonhos de esperança e igualdade,
que nas colinas vermelhas da sua Georgia
um dia chegaria a irmandade.

E chegou a triste hora do silêncio,
hora triste dos povos sem amor,
e sua voz que pelo vento ia cantando
é assassinada à luz de uma traição.

Composição: Rolando Alarcon