Die welt ist so klein
Komm zu mir, gib mir die Hand.
Lass mich nochmal in deine Augen sehn.
Heute sagt uns der Verstand:
Auch wenn es wehtut, einmal muss man gehn.
Der Vorhang fällt, vorbei das Spiel,
und was uns bleibt, ist noch ein Gefühl.
Die Welt ist so klein,
wir sehn uns wieder.
Die Welt ist so klein,
ich glaub' daran,
dass zwei, die sich wie wir verstehen
gar nichts trennen kann,
und einmal fangen wir von vorne an.
Die Welt ist so klein,
wir sehn uns wieder.
Die Welt ist so klein,
ich glaub' daran,
dass wir uns eines Tages
nochmal gegenüberstehn
und unsern Weg zusammen weitergehn.
Halt mich fest, gib mir das Gefühl,
dass wir uns auch im Schweigen noch verstehn.
Irgendwer kennt unser Ziel,
auch wenn wir unsern Weg alleine gehn.
Wir sind wie zwei Boote im Wind,
die irgendwann im selben Hafen sind.
Die Welt ist so klein...
O mundo é tão pequeno
Vem pra mim, me dá a mão.
Deixa eu olhar de novo nos seus olhos.
Hoje a razão nos diz:
Mesmo que doa, uma hora a gente tem que ir.
A cortina cai, o jogo acabou,
e o que nos resta é só uma sensação.
O mundo é tão pequeno,
nos veremos de novo.
O mundo é tão pequeno,
eu acredito,
que dois que se entendem como nós
nada pode separar,
e um dia a gente começa tudo de novo.
O mundo é tão pequeno,
nos veremos de novo.
O mundo é tão pequeno,
eu acredito,
que um dia nós dois
vamos nos encontrar de novo
e seguir nosso caminho juntos.
Me abraça forte, me dá essa sensação,
que mesmo em silêncio a gente ainda se entende.
Alguém conhece nosso destino,
mesmo que a gente siga nosso caminho sozinho.
Nós somos como dois barcos ao vento,
que um dia vão parar no mesmo porto.
O mundo é tão pequeno...
Composição: Rolf Zuckowski