Tradução gerada automaticamente
under my shirt
Roma
debaixo da minha camisa
under my shirt
Só estou um pouco estressado
I'm just a little bit stressed
Um pouco mal vestido
A little underdressed
Um pouco obcecado demais
A little bit too much obsessed
Com como as coisas aconteceram
With how things turned out
Eu perdi a conta dos dias
I lost the count of days
Me perdoe mamãe
Forgive me momma
Eu tenho bebido muito
I've been drinking lots
Ligando desamparadamente todos os pontos
Been helplessly connecting all the dots
Há muito trauma
There's too much trauma
Pesando no meu peito
Weighing on my chest
Agora, como posso investir mais do que recebo?
Now how come I invest more than I get?
O verão me prejudicou
Summer took a toll on me
Sem sardas, apenas cicatrizes
No freckles, just scars
Agora debaixo da minha camisa, você vê
Now under my shirt, you see
É um coração cansado
Is one weary heart
Só estou um pouco estressado
I'm just a little bit stressed
Um pouco mal vestido
A little underdressed
Um pouco obcecado demais
A little bit too much obsessed
Com como as coisas aconteceram
With how things turned out
Eu perdi a conta dos dias
I lost the count of days
Não descanse o suficiente
Don't get enough rest
Estou falhando em todos os testes
I'm failing all the tests
Apenas desculpe
Only sorry
Eu deixei você me deixar em uma bagunça
I let you leave me in a mess
E não há dúvida
And there's no doubt
Você perdeu eu me encontrei
You lost I found myself
Tem bolsos vazios
Got empty pockets
Com um coração de ouro
With a heart of gold
Deprimido, mas amigos dizem que devo continuar
Depressed, but friends say I should carry on
(Não é uma corrida, mas uma maratona
(Not a sprint, but a marathon
Estou correndo sozinho)
I'm running on my own)
Conversando com meu terapeuta para navegação
Talking to my therapist for navigation
Escrevendo de manhã afirmações diárias
Writing in the morning daily affirmations
Minha vida é um livro que precisa de adaptação
My life is a book in need of adaptation
Tarantino está em diretores
Tarantino's in directors
Porque essa merda é uma bagunça
'Cause this shit is a fucking mess
O verão me prejudicou
Summer took a toll on me
(Sem sardas, apenas cicatrizes)
(No freckles, just scars)
Então agora sob minha camisa, você vê
So now under my shirt, you see
É um coração cansado
Is one weary heart
Só estou um pouco estressado
I'm just a little bit stressed
Um pouco mal vestido
A little underdressed
Um pouco obcecado demais
A little bit too much obsessed
Com como as coisas aconteceram
With how things turned out
Eu perdi a conta dos dias
I lost the count of days
Não descanse o suficiente
Don't get enough rest
Estou falhando em todos os testes
I'm failing all the tests
Eu deixei você me deixar em uma bagunça
I let you leave me in a mess
E não há dúvida
And there's no doubt
Você perdeu eu me encontrei
You lost I found myself
Você perdeu
You lost
Eu me achei
I found myself
Você perdeu
You lost
Eu me achei
I found myself
E não há dúvida
And there's no doubt
Você perdeu eu me encontrei
You lost I found myself
Eu me achei
I found myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: