Tradução gerada automaticamente
Night Is Young
Roman Candle
Noite é uma criança
Night Is Young
Awake em um ônibus indo para o norte de Chicago
Awake on a bus riding north of Chicago
Até um espaço em branco outdoors passagem interestadual na noite,
Up a blank interstate passing billboards in the night,
Tem um olho meio fechado para que ninguém tenta me perguntar
Got one eye half closed so nobody tries to ask me
"Que horas são?" "Onde você vai?" enquanto eles estão chegando para a sua luz.
"What's the time?" "Where you going?" while they're reaching for their light.
Meia hora atrás, o sol
Half an hour ago the sun
Estava descendo atrás de uma fina linha de árvores,
Was going down behind a thin line of trees,
Sangue-laranja piscando através, como a cor
Blood-orange blinking through, like the color
Do colar da minha menina piscando através de seu colar
Of my girl's necklace flashing through her collar
Na noite em que eu a conheci entrando e saindo de vista.
On the night that I met her coming in and out of view.
A noite é uma criança não é nenhum erro.
The night is young it’s no mistake.
Como a neve quando ele primeiro atinge o solo
Like the snow when it first hits the ground
E não é só o seu eo meu fazer
And it’s only your and mine to make
Então, meu querido por que não agora?
So my darling why wouldn't we now?
É um punho meio bêbado no rosto,
It's a half drunk fist in the face,
É um amor que não pode ser derrubado
It's a love that can't be overthrown
Você quer sob o queixo
You want under your chin
Quando a lua vai escurecer
When the moon goes dim
Na calada da noite, tão jovem.
In the dead of a night so young.
Eu ando na rua com curtos sombras da lua
I walk out into the street with short shadows from the moon
Onde luzes elétricas estão desligados.
Where electric lights are off.
E as meninas meninas meninas pop seus colares no frio
And the girls girls girls pop their collars in the cold
E algumas shifters terceiro atravessar a rua para bater o ponto.
And a few third shifters cross the street to punch the clock.
Bem, isso foi há muito tempo à procura de alguém
Well it was a long time looking for somebody
Eu poderia falar sobre, apoiar, encontrar algo para começar.
I could talk on, lean on, find something to start.
Tenho que andar a pé com outro falecimento minutos
Got to walk on walk with another minute passing
Enquanto o caminho que estamos indo até parece vir e se separam.
While the road that we're going up seems to come and come apart.
A noite é uma criança não é nenhum erro.
The night is young it’s no mistake.
Como a primeira neve deita no chão
Like the snow first lays on the ground
E não é só o seu eo meu fazer
And it’s only your and mine to make
Então, meu querido por que não agora?
So my darling why wouldn't we now?
É um punho meio bêbado no rosto,
It's a half drunk fist in the face,
É um amor que não pode ser derrubado
It's a love that can't be overthrown
Você quer sob o queixo
You want under your chin
Quando a lua vai escurecer
When the moon goes dim
Na calada da noite, tão jovem.
In the dead of a night so young.
A noite é uma criança a não se enganem
The night is young its no mistake
E o mundo parece uma piada muito longe.
And the world seems like a far off joke.
Você está falando comigo por minha causa
You're talking to me for my sake
E toda a memória vai-se em fumo
And all memory going up in smoke
É um punho meio bêbado no rosto,
It's a half drunk fist in the face,
É um amor que não pode ser derrubado
It's a love that can't be overthrown
Você quer sob o queixo
You want under your chin
Quando a lua vai escurecer
When the moon goes dim
Na calada da noite, tão jovem.
In the dead of a night so young.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roman Candle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: