Je M'appelle Solitude
Je m'appelle solitude
C'est un prénom pas une habitude
C'est un regard détaché sur les gens
Quand on aime que toi depuis deux milles ans
Je m'appelle Lanlinesse
Un petit nom comme une caresse
Un baiser sur tes doigts brûlants
Quand la nuit se noue entre nos draps blancs
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
Sur une nappe en papier d'argent
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
Je m'appelle Solédade
Un nom qui court comme une cascade
Un soleil sur l'océan
Quand le ciel rougit en nous écoutant
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
sur le sable ou sur les ailes du vent
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
comme si j'étais un rêve d'enfant
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
aime moi
Eu Me Chamo Solidão
Eu me chamo solidão
É um nome, não um hábito
É um olhar distante sobre as pessoas
Quando só você é quem eu amo há dois mil anos
Eu me chamo Lanlinesse
Um nome pequeno como uma carícia
Um beijo nos seus dedos quentes
Quando a noite se entrelaça entre nossos lençóis brancos
ame-me, ame-me,
como se você tivesse me inventado
como se você tivesse me desenhado
Em uma toalha de papel prateado
ame-me, ame-me,
Da aurora até o fim dos tempos
ame-me
ame-me
Eu me chamo Solédade
Um nome que corre como uma cascata
Um sol sobre o oceano
Quando o céu fica vermelho nos ouvindo
ame-me, ame-me,
como se você tivesse me inventado
como se você tivesse me desenhado
na areia ou nas asas do vento
ame-me, ame-me,
Da aurora até o fim dos tempos
ame-me
ame-me
ame-me, ame-me,
como se você tivesse me inventado
como se você tivesse me desenhado
como se eu fosse um sonho de criança
ame-me, ame-me,
Da aurora até o fim dos tempos
ame-me
ame-me
ame-me