Tradução gerada automaticamente
Blow 4 Blow (feat. Benny The Butcher & Stove God Cooks)
Rome Streetz
Blow 4 Blow (participação de Benny The Butcher & Stove God Cooks)
Blow 4 Blow (feat. Benny The Butcher & Stove God Cooks)
Olha só!
Look out!
Podemos sair daqui?
Can we get out of here?
Não, estou curtindo isso
No, I'm enjoying this
Condutor, temos um problema
Conductor, we have a problem
Condutor, temos um problema
Conductor, we have a problem
Condutor, condutor, temos um prob—
Conductor, conductor, we have a prob—
Gemstar rasgando você com lâmina
Gemstar razor rippin' you
Você é minúsculo, sendo pago pelo trabalho que pesei no Supreme digital (Uh-huh)
You're minuscule, gettin' paid work I weighed on the Supreme digital (Uh-huh)
Eu como a comida de vocês (Vaza daqui)
I eat you niggas food (Fuck outta here)
Joguei o menor a noite toda, ficando certo, vendendo um '62 quebrado (Fiz)
I played the lower all night, gettin' right, sellin' a broken down '62 (I did)
Agora são autógrafos, somas avultadas dos royalties do rap
Now it's autographs, lump sums from rap residuals
Eu sei que ver meu estilo está te deixando miserável (Haha)
I know seein' me style is makin' you niggas miserable (Haha)
Continue observando meus movimentos, você vai ficar suicida
Keep watchin' my moves, you gon' be suicidal
Eu sou o Deus, sempre soube nunca adorar ídolos
I'm the God, I always knew to never worship idols
Você é o campeão que tira a peruca, quem segura o título?
You the champ I blow the wig off, who hold the title?
E derrama o sangue do meu rival por todo o seu livro sagrado
And spill the of blood my rival all over his bible
Tiras de zíper no meu tênis Off-White
Zip ties on my Off-White Nike shoe
Virar tortas corretamente, grupo com caras que vão te esfaquear (Uh-huh)
Properly flip pies, clique with guys that'll knife you (Uh-huh)
Quem não fala muito, lê a linguagem corporal e se move com inteligência
Who don't speak much, read body language and move smart
Mantenho uma pistola cromada para combinar com a Chrome Hearts
Keep a chrome trey-pound to match the Chrome Hearts
Pague-me na hora, tudo em notas de cem, como se fosse um agiota
Pay me on time, all hundreds, like I'm a loan shark
Mamãe disse: Você já deveria ser rico, acha que é tão esperto
Mommy said: You should be rich already, think you so smart
Antes do dinheiro, eu já era rico na mente
Before monetary, I was wealthy in the mind already
Jogando primeiro para executar milhões, eu preciso de muitos
Playin' first to execute millions, I need many
Vocês são desesperançosos e seus bolsos têm centavos com buracos
You niggas hopeless and your pockets got pennies with holes
Sua tentativa de copiar é desleixada, nós quebramos o molde (Woah)
Your attempt to copy is sloppy, we broke the mold (Woah)
Eu tinha cocaína, fazia os viciados irem golpe por golpe
I had coke, I made the fiends go blow for blow
Quem vencer vai ter overdose, vocês sabem que estamos perto
Whoever win overdose, you niggas know we're close
Ha (Vaza daqui)
Ha (Fuck outta here)
Um tijolo, dois tijolos, três (Hahaha)
One brick, two brick, three (Hahaha)
Ah
Ah
Xarope na Sunkist (Ah)
Syrup in the Sunkist (Ah)
Você sabe quem manda (Nós mandamos), rappers de quilo desmascarados (Oh)
You know who run shit (We do), kilo rappers unzipped (Oh)
Quer dizer, eles provavelmente fizeram algo, mas não fizeram isso (Haha)
I mean, they probably did somethin', but they ain't done this (Haha)
Eles atiraram no traficante
They shot the plug whip
Ele morreu no estacionamento, com cerca de cem tijolos (Brr, brr)
He died in the parking lot, with like a hundred bricks (Brr, brr)
Recebi a notícia, estava em Paris, estragou minha viagem (Droga)
I got the news, was out in Paris, it fucked up my trip (Dang)
Tipo, por que ele não poderia ter sido morto depois da entrega? (Haha)
Like, why he couldn't get killed after the drop-off? (Haha)
Temos o caminhão Maybach do lado de fora do Mondrian
We got the Maybach truck outside the Mondrian
Eles dizem: Você está fazendo números de cocaína com aquele vinil, né? (Estamos)
They like: You doin' cocaine numbers with that vinyl, huh? (We is)
Sim, vadia, peguei aquele vinil e fui Daniel-san (Woo)
Yeah, bitch, I took that wax and went Daniel-san (Woo)
Mergulhei de cabeça nos blocos
I dove head first in the blocks
Tinha o pão recheado em uma caixa, a chama tão quente, deixei a panela cair
Had the bread stuffed in a box, flame so hot, I dropped the pot
Eu peguei e o biscoito ainda estava bom, sou Magic Johnson
I caught it and the cookie still was good, I'm Magic Johnson
Se estamos segurando garrafas de Ace no sofá, temos as metralhadoras (Brrt, baow, metralhadoras)
If we holdin' Ace bottles on the couch, we got the choppers in (Brrt, baow, choppers)
Ooh, os federais estão chegando (Ooh, estão chegando)
Ooh, the feds comin' (Ooh, they comin')
Desligue os telefones, os federais estão chegando (Desligue os telefones)
Turn the phones off, the feds comin' (Turn the phones off)
Aqueles caras pendurados na janela não estão tentando matar ninguém (Brr, baow)
Them niggas hangin' out the window ain't tryna dead nothin' (Brr, baow)
Aqueles caras não estão— Stove, cara (Haha, sim)
Them niggas ain't— Stove, nigga (Haha, yeah)
Essa porra de rap me trouxe de volta, juro por Deus que é uma bênção
This rap shit got me back, I swear to God it's a blessin'
Ainda somos tóxicos como Rodman e Carmen Electra
We still toxic like Rodman and Carmen Electra
Estou colocando todos em um triturador, minhas barras estão melhorando
I'm puttin' 'em all in a shredder, my bars gettin' better
Estou falando das gotas de chuva mais espertas caindo de um guarda-chuva
I'm talkin' slickest raindrops fallin' off a umbrella
Isso é o que acontece quando esses rumores idiotas chegam até mim (Ouvi o que você disse)
That's what happens when them bullshit rumors get back to me (Heard what you said)
É como dar fósforos e gasolina para um incendiário, cara
It's like givin' a arsonist matches and gasoline, nigga
Estou em cima de você como aquele tanque em Master P, não
I'm on your neck like that tank on Master P, nah
Cara, estou em cima de você como a etiqueta nas camisetas
Nigga, I'm on your neck like the tag on tees
O técnico me chamou para jogar, parei de ficar no banco (Fiz)
Coach called me in to play, I stopped playin' the bench (I did)
Minha ex-mulher fez uma postagem e parei de pagar o aluguel (Droga)
My baby mama made a post and I stopped payin' the rent (Damn)
Meu relógio diz: Caramba, o ponteiro está no seis
My watch hand like: Goddamn, the clock hand at six
Não vou conseguir uma palavra de quem eu entregar um tijolo
Won't get a word out of whoever I hand a brick
Sou um trabalhador, então posso entregar se você tiver um pedido (Estou a caminho)
I'm a hustler, so I can deliver if you got a order (On my way)
Porque eles ficaram ricos com coisas que eram de graça, como água engarrafada
'Cause they got rich off shit that was free, like bottled water
Quem está lá quando seus dólares estão curtos? (Quem está lá?)
Who there when your dollars shorter? (Who there?)
Sou como o KD na agência livre, contando ofertas
I'm like KD in free agency, countin' offers
E não aceitarei uma oferta menor (Ah)
And I won't take a dollar shorter (Ah)
Você provavelmente estaria bem também se tivesse alguns parceiros ricos
You'd probably be up too if you had some rich partners
Compressores fazem os pacotes encolherem como um curandeiro
Compressors make packs shrink like a witch doctor
Sou um comprador de roupas, um armário de tijolos, um policial de carros (Skrrt)
I'm a fit shopper, brick locker, a whip copper (Skrrt)
WNBA, marco pontos nela e depois a bloqueio (Depois bloqueio)
WNBA, score on her and then block her (Then block her)
Uh-huh, esses são para os garotos que fiz virarem homens
Uh-huh, these for the boys that I made a man
Trabalhadores para quem entreguei seus primeiros pacotes e dei uma chance
Hustlers I handed they first packs and gave a chance
Se está procurando um negócio e precisa de um plano estável
If you're lookin' for a hustle and need you a stable plan
Sugiro que fique ao lado do Deus como Abraão (Abraão)
I suggest you stand next to the God like Abraham (Abraham)
Açougueiro, cara (Ah), vamos lá
Butcher, nigga (Ah), let's go
A água da fonte
The spring water
E eu estava chapado de cocaína, mas ainda estou lutando
And I was cracked out on crack cocaine, but I'm still fightin'
Porque tenho que manter minhas luvas para o diabo e seus anjos malignos
'Cause I got to keep my gloves on for the devil and his evil angels
Mas eu— Eu— Eu— eu estava chapado de cocaína
But I'm— I'm— I'm— I was cracked out on crack cocaine
Agora estou chapado de Jesus
Now I'm cracked out on Jesus
E sou um ministro
And I'm a minister
Sou um ministro pelo amor, aleluia
I'm a minister for the love, hallelujah
Chapado de cocaína, agora ele é um ministro do evangelho
Cracked out on crack cocaine, now he's a minister of the gospel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rome Streetz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: