Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 13

Born In The E.U.

Rome

Letra

Nascido na UE

Born In The E.U.

É cada nação por si enquanto estamos arrancando nossas penas
Is it every nation for itself as we're plucking our feathers

Estar tão nu para Moloch e dançar em frangalhos
To be so naked for Moloch and dancing all in tatters

Os deuses da guerra deveriam lançar um olhar brilhante
Should the gods of war cast a brightening glance

Para que possamos saber que a dança é do [?]
So that we may know the dance is from the [?]

Alguns estão empilhando as barricadas ou afiando a cruz
Some are piling up the barricades or sharpening the cross

Mas de qualquer maneira que o vento virar, será nossa perda
But whichever way the wind will turn, it'll be our loss

Agora eu tenho vinte e sete irmãos que nunca se sentiram tão sozinhos
Now I got twenty-seven brothers who never felt so alone

Quem atravessaria amanhã, verdade seja dita
Who would cross over tomorrow, truth be told

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Você sabe que perdeu essa aposta quando você é menor que um fuhrer
You know you lost that gamble when you're lesser than a fuhrer

Todos esses sonhos desmontados e apenas bombeados para o esgoto
All these dreams disassembled and just pumped into the sewer

Alguém chame um faz-tudo, alguém chame uma trégua
Someone call a handyman, someone call a truce

Para que possamos conhecer o carrasco do laço
So that we may know the hangman from the noose

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Alguns estão empilhando as barricadas ou afiando uma cruz
Some are piling up the barricades or sharpening a cross

Mas o que quer que os tratados digam, será a nossa última
But whatever the treaties say, it will be our last

Agora eu tenho vinte e sete irmãos que nunca se sentiram tão sozinhos
Now I got twenty-seven brothers who've never felt that alone

Quem iria voltar no tempo, verdade seja dita
Who would turn back time, truth be told

E alguns estão empilhando as barricadas ou afiando uma cruz
And some are piling up the barricades or sharpening a cross

Mas como você e eu sabemos, será nosso último
But as you and me know, it will be our last

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Eu nasci na UE
I was born in the EU

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rome e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção