Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 630

Défoncé

Roméo Elvis

Letra

Esmagado

Défoncé

estou perdidoJ'suis perdu
Onde você está?T'es où?
Onde você está?T'es où?
É tarde hoje à noite, eu pego a bicicleta e ando sem luz em algum lugarIl est tard ce soir, j'prends le vélo et j'roule sans lumière quelqu'part
Piso de concreto para partida de futebol onde a polícia nem para (jamain)Sol de béton pour match de foot où la police ne s'arrête même pas (jamain)
A dois quarteirões de distância, é um bairro rico e a dois quarteirões, é a paz de nam 'À deux pâtés, c'est un quartier riche et à deux patés, c'est la paix d'nam'
Estou indo para a Place Flage Y, onde pessoas bêbadas se apresentam (wowowo)J'descend vers la place Flage Y où les gens bourrés se donnent en spectacle (wowowo)
Por que não consigo dormir? Estou na bicicleta ou no computadorPourquoi j'arrive pas à dormir? J'suis sur le vélo ou l'ordi
Mesmo quando eu sonho, quero tentar sairMême quand je rentre dans un rêve, je veux essayer d'en sortir
Em casa é uma merda, e eu não toquei meu salário (woho)À la maison c'est la merde, et j'ai pas touché ma paye (woho)
Pego a bicicleta e ando até o final da semanaJe prends la bécane et je roule, vers la fin de la semaine

Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-de-de-de-defonéDé-dé-dé-dé-défonsé

Eu sou menos poderoso que o meu únicoJ'suis moins puissant que mon seum
Menos poderoso do que essa raiva que me mantém no chãoMoins puissant que cette colère qui me fait rester sur le sol
Sua bunda colada na selaLe cul collé sur la selle
Eu monto e assisto os homensJe roule et j'regarde les hommes
Tenho mais perguntas do que na faculdade ou em um jogo para ganhar dinheiroJ'ai plus de questions qu'au collège ou qu'un jeu pour gagner des sommes
Por que não consigo dormir? Estou na bicicleta ou no computadorPourquoi j'arrive pas à dormir? J'suis sur le vélo ou l'ordi
Mesmo quando eu sonho, quero tentar sairMême quand je rentre dans un rêve, je veux essayer d'en sortir
Se eu conseguir, é o mesmo, vai acabar na merda (wowo)Si j'réussis c'est la même, ça finira dans la merde (wowo)
Longe da velha cadela de água doce, há muitos tubarões no marLoin des vieilles pétasses d'eau douces, y a trop d'requins dans la mer

Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
Dados-dados-despejados (sim, onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (ouais, là t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-de-de-de-defonéDé-dé-dé-dé-défonsé

É tarde, eu deveria usar esse tempo, vou desenhar taffes (tudo bem?)Il est tard, j'devrais user de c'temps, j'tire des taffes (ah bon?)
Interromper trabalhos para analfabetosArrêter les jobs pour les illettrés
Encontre aquele que me dará grandes idéiasTrouver celui qui m'donnera des idées larges
A bicicleta me leva para a parte de trás da cidadeLe vélo m'fait glisser dans le fond d'la ville
Na descida, penso no bem da vida (segure, segure)Dans la descente, j'pense au bon d'la vie (tiens, tiens)
Quando a escalada começa, vejo o mal crescendoQuand la montée commence, j'vois grandir le mal
Mas os esforços pagam e assustam o diabo (eh, eh)Mais les efforts payent et font fuir le diable (eh, eh)
Por que não consigo dormir? Estou na bicicleta ou no computador (por quê?)Pourquoi j'arrive pas à dormir? J'suis sur le vélo ou l'ordi (pourquoi?)
Mesmo quando eu sonho, quero tentar sairMême quand je rentre dans un rêve, je veux essayer d'en sortir
Sim, sim, a capital é bem iluminada à noiteYeah yeah, la capitale est bien éclairée dans la nuit
As luzes me guiam pela Avenue LouiseLes lumières me guident le long de l'Avenue Louise
Onde meus amigos vêm procurar prostitutas (uau)Là où mes amis viennent pour chercher des putes (wow)

De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (t'es où?)
De-dados-dados-alto (sim, eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (ouais j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (não, mas onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (non mais t'es où?)
Dados-dados-despejados (eu estou perdido)Dé-dé-dé-dé-défoncé (j'suis perdu)
De-dados-dados-alto (não, mas onde você está?)Dé-dé-dé-dé-défoncé (non mais t'es où?)
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé
Dados-dados-despejadosDé-dé-dé-dé-défoncé


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roméo Elvis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção