Tradução gerada automaticamente

Cosa Sarà
Ron (IT)
O Que Será
Cosa Sarà
O que seráCosa sarà
O que será que faz crescer as árvoresCosa sarà che fa crescere gli alberi
a felicidadela felicità
que faz morrer aos vinte anos mesmo vivendo até cemche fa morire a vent'anni anche se vivi fino a cento
o que será que faz o vento soprarcosa sarà a far muovere il vento
que para o poeta bêbadoa fermare il poeta ubriaco
que dá a morte por um pedaço de pão ou um beijo não dadoa dare la morte per un pezzo di pane o un bacio non dato
O que seráCosa sarà
que te faz acordar de manhã e ser sérioche ti svegli al mattino e sei serio
que te faz morrer rindo à noite à sombra de um desejoche ti fa morire ridendo di notte all'ombra di un desiderio
O que seráCosa sarà
que te empurra a amar uma mulher baixinha e perdidache ti spinge ad amare una donna bassina e perduta
a garrafa que te embriaga mesmo sem ter bebidola bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta
O que seráCosa sarà
que te leva a bater no seu reiche ti spinge a picchiare il tuo re
que te faz procurar o certo onde não há justiçache ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è
O que seráCosa sarà
que te faz comprar de tudo mesmo que não precise de nadache ti fa comprare di tutto anche se è di niente che hai bisogno
O que seráCosa sarà
que te arranca do sonhoche ti strappa dal sogno
O que seráCosa sarà
que te faz tirar do bolso um não, não tô afimche ti fa uscire di tasca dei no non ci sto
te joga no mar e vem te salvarti getta nel mare e ti viene a salvare
O que seráCosa sarà
que devemos procurarche dobbiamo cercare
que devemos procurarche dobbiamo cercare
O que seráCosa sarà
que nos faz deixar a bicicleta na paredeche ci fa lasciare la bicicletta sul muro
e andar à noite com um amigo falando do futuroe camminare a sera con un amico a parlare del futuro
O que seráCosa sarà
essa estranha coragem ou medo que nos pegaquesto strano coraggio o paura che ci prende
e nos leva a ouvir a noite que descee ci porta ad ascoltare la notte che scende
O que seráCosa sarà
aquele homem e seu coração abençoadoquell'uomo e il suo cuore benedetto
que, descendo dos sapatos e da cama, se sentiu sozinhoche sceso dalle scarpe e dal letto si è sentito solo
e como um pássaro que em voo parae come un uccello che in volo si ferma
olha pra baixo.e guarda giù.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ron (IT) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: