Tradução gerada automaticamente
Méchante
Ronisia
Malvada
Méchante
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
Não era você que eu vi (mm)
C'était pas toi qu'j'ai vu (mm)
Você queimou todo o jogo com seu status (ah, é mesmo)
T'as cramé tout l'game avec ton statut (ah bon)
Aqui está como você me perdeu
Voici comment tu m'as perdu
Eu disse, eu repeti, eu não aguento mais (ouh-ouh-ouh)
J'ai dit, j'ai répété, moi, j'en peux plus (ouh-ouh-ouh)
Você se irrita, não se acalma (não)
Tu t'énerves, tu redescends pas (nan)
Você fica com ciúmes, eu não estou lá (lá)
Tu fais des phases de jaloux, j'suis pas là-bas (là-bas)
Até seus amigos, eu não confio
Même tes potos, moi, j'les sens pas
Quando há problemas entre nós, eles precisam falar (mm-hmm)
Quand y a blèmes-pro entre nous, faut qu'ils en parlent (mm-hmm)
Querido, não vou mentir, se você quer sair, resistir, má ideia (ideia)
Bébé, j'vais pas te mentir, si tu veux t'en sortir, résister, mauvaise idée (idée)
Mesmo se você falar sem mentir, eu teria tendência a fugir, eu nunca hesitei (hesitei)
Même si tu parles sans mentir, j'aurais tendance à fuir, moi, j'ai jamais hésité (hésité)
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
Não tenho mais nada a provar, eu já mostrei que controlo toda a sua vida (mm-hmm)
Plus rien à prouver, j't'ai déjà montrer que j'contrôlais toute ta vie (mm-hmm)
Olhe ao redor, você quer me bloquear, saber o que faço a noite toda
Regarde à côté, tu veux m'bloquer, savoir c'que j'fais toute la nuit
Mesmo quando eu te digo para controlar seus sentimentos (mm-hmm, sentimentos, sentimentos)
Même quand j'te dit de gérer tes sentiments (mm-hmm, 'timents, 'timents)
Você não entende, eu tenho todas as respostas, por que você faz perguntas? (por quê? Por quê?)
Toi, tu comprends pas, j'ai toutes les réponses, pourquoi tu poses les questions? (pourquoi? Pourquoi?)
Confie em mim
Ait confiance moi
Querido, não vou mentir, se você quer sair, resistir, má ideia (ideia)
Bébé, j'vais pas te mentir, si tu veux t'en sortir, résister, mauvaise idée (idée)
Mesmo se você falar sem mentir, eu teria tendência a fugir, eu nunca hesitei (hesitei)
Même si tu parles sans mentir, j'aurais tendance à fuir, moi, j'ai jamais hésité (hésité)
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida (não, não)
Non, c'est pas pour toute la vie (non, non)
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida (yeah)
Donc nous deux c'est pour toute la vie (yeah)
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida (oh-oh, yeah, yeah)
Non, c'est pas pour toute la vie (oh-oh, yeah, yeah)
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida, yeah, yeah)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie, yeah, yeah)
Então nós dois é para toda a vida (oh-ouh)
Donc nous deux c'est pour toute la vie (oh-ouh)
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
No começo eu sou malvada, não é para toda a vida (a vida)
Au début j'suis méchante, c'est pas pour toute la vie (la vie)
Não, não é para toda a vida
Non, c'est pas pour toute la vie
Terreno escorregadio, você conhece toda a minha vida (minha vida)
Terrain glissant, tu connais toute ma vie (ma vie)
Então nós dois é para toda a vida
Donc nous deux c'est pour toute la vie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ronisia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: