Tradução gerada automaticamente
With Friends Like You, Who Needs the Blues?
Ronnie Peterson
Com Amigos Assim, Quem Precisa de Tristeza?
With Friends Like You, Who Needs the Blues?
Eu nunca te pedi um centavo, eu nunca te pedi um tostãoI never asked you for a nickel, I never asked you for a dime [2 xs]
Eu nunca te fiz mal nenhumI never did you no harm
Eu nunca desperdicei seu tempo preciosoI never wasted your sweet time
Eu pensei que tínhamos um entendimento, amizade verdadeira e amorI thought we had an understanding true friendship and love [2 xs]
Mas me diga, onde você estavaBut tell me where were you
Quando a coisa ficou feia?When a push came to a shove?
Agora, você vai pelo seu caminho, eu não tenho nada a perder aquiNow, you go your own way, I've got nothing here to lose [2 xs]
Só me diga uma coisa, baby,Just tell me one thing baby,
Com amigos assim, quem precisa de tristeza?With friends like you, who needs the blues?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ronnie Peterson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: