exibições de letras 3.699
Letra

Diabo

Devil

Yeah, Ronnie, Ronnie, uh, fez isso(Yeah, Ronnie, Ronnie, uh, made it)
Uh, Radke, você fez isso, uh, yeah(Uh, radke, you made it, uh, yeah)

Não há nenhum céu, só o infernoThere ain't no heaven, only hell
Todos nós temos demônios, histórias para contarWe all got devils, stories to tell
As minhas são assustadoras, sem luz à frenteMine is scary, no light ahead
Os monstros não estão vivendo debaixo de sua camaThe monsters aren't livin' under your bed
Eles são as vozes em sua cabeçaThey're the voices in your head

"Melhor você se fingir de morto""You best play dead"
Isso é o que eu ouvi dizerThat's what I heard them say
Até que eu caí de joelhos para orar'Til I fell to my knees to pray
Mas se o céu é uma piada, e Deus é uma mentiraBut if heaven is a joke, and God is a lie
Então eu estou rezando para algo falsoThen I'm prayin' that's somethin' fake

Estou tão cansado disso, cansado dessaI'm so sick of it, tired of this
Doente e cansado de ser cansado e doenteSick and tired of bein' tired and sick
Manter o plano, inspirar e cuspirStick to the plan, inspire and spit
Como um pavio de uma vela, acenda essa merdaLike a wick to a candle, ignite that shit

Na calada da noite, um raio atingiuIn the dead of night, lightning struck
Chutando a poeira, como uma pick upKickin' up dust, like a pick up truck
Eu sou como o tique-taque de uma bomba relógioI'm a tickin' time bomb, with sublime on
Procurando por um pedaço de papel para escreverLookin' for a piece of paper to write on

Minha mãe me deixou ainda bebêMy mom left me as baby
Na casa, com as luzes apagadasIn the house, with the lights off
Durante toda a noite, há uma razão pela qual eu escrevo músicasAll night long, there's a reason I write songs
E foram 8 meses, agora eu sou famosoI was eight months, now I'm famous
Fico feliz que eu fiz isso, ironia, não é?Glad I made it, irony, ain't it?

Yeah, feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoYeah, glad I made it, glad I made it
Feliz por eu ter feito isso, indo para o infernoGlad I made it, headed to hell
É ironia, não é?It's irony, ain't it?
Feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoGlad I made it, glad I made it
Indo para o inferno, é ironia, não é? YaHeaded to hell, it's irony, ain't it? Ya

Eu nunca vou saber se eu teria feito isso vivoI'm never gonna know if I would've made it alive
Eu nunca soube que eu poderia voarI would've never known that I could fly
Eu nunca soube que eu tinha sido feito dentro de vocêI would've never known that you would've made me into
A pessoa que eu sou, eu nunca vou pararThe person that I am, I will never stop
Eu nunca vou parar, eu nunca vou pararI will never stop, I will never stop

Céus escuros tem seguido a minha voltaDark skies have followed me around
A chuva não vai parar, cara, eu odeio essa cidadeThe rain won't stop, man, I hate this town
E se eu morrer antes de acordarAnd if I shall die before I wake
Eu estou orando para que o Senhor leve a minha almaI'm prayin' that the lord will take my soul
Mas eu não tenho uma alma para levarBut I don't got a soul to take

Eu cometi erros, e eu senti que o pesoI've made mistakes, and I felt that weight
Coloquei um pouco a mais no meu pratoPut a little too much on my plate
A tal ponto que o prato rachouTo the point that the plate has cracked
Mas nunca, de fato, que eu iria deixá-lo quebrarBut never in fact would I let it break

Aqueles portões de pérolas nunca iram ficar abertosThem pearly gates are never gonna open
Porque, eu nunca vou buscar o meu caloroso abraçoWhy, I'm never gonna get my warm embrace
Mas pelo menos eu tentei, e no dia em que eu morrerBut at least I tried, and on the day that I die
Minha cabeça de pedra vai dizer:My head stone's gonna say
"Deus perdoa, mas não a mim"God forgives, but not me
Para muitos pecados, não há desculpas"Too many sins, no apologies"

Dirigindo para o inferno pela estradaHeaded to hell on the highway
M.I.a. Em uma porra de sexta-feiraM.I.a. On a motherfuckin' friday
Esta um bom dia para voarSuch a nice day to fly away
Tem um mundo na palma da minha mão, eu sigo em frenteGot the world in my palm, as I drive straight

Yeah, feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoYeah, glad I made it, glad I made it
Feliz por eu ter feito isso, indo para o infernoGlad I made it, headed to hell
É ironia, não é?It's irony, ain't it?
Feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoGlad I made it, glad I made it
Indo para o inferno, é ironia, não é? ÉHeaded to hell, it's irony, ain't it? Ya

Eu nunca vou saber se eu teria feito isso vivoI'm never gonna know if I would've made it alive
Eu nunca soube que eu poderia voarI would've never known that I could fly
Eu nunca soube que eu tinha sido feito dentro de vocêI would've never known that you would've made me into
A pessoa que eu sou, eu nunca vou pararThe person that I am, I will never stop
Eu nunca vou parar, eu nunca vou pararI will never stop, I will never stop

Uh, eu não posso acreditar que eu ainda estou vivoUh, I can't believe I'm still alive
Eu vi algumas coisas, eu vi a luzI've seen some things, I've seen the light
Perto da morte, e Deus é um mito?Close to death, and God's a myth?
O maior truque que o diabo nunca contouThe greatest trick that the devil ever told
Foi provado que eles não existemWas provin' that he don't exist

E quanto mais velho eu fico, ele vai fazendo mais sentidoAnd the older I get, the more that it's makin' sense
Eu fico em cima desse muroI'm standin' up on this fence
Entre dor e alegria, mas a dor existeBetween pain and bliss, but the pain exists
Vinda da felicidade que eu perdiFrom the happiness I've missed

Meu último desejo, realmente espero que eu recebaMy final wish, I'm really hopin' that I get
Porque meu dois últimos entrarão em conflitoCause my last two will conflict
Então estou esfregando essa lâmpada, até que minha mão doaSo I'm rubbin' this lamp, 'til my hand gets cramped
E um gênio saia delaAnd a genie pops out of it

Você acha que eu ajo duramente, porque eu fui algemado?You think I act tough cause I've been cuffed?
Será que algumas flexões preso na cadeia?Did a couple push-ups stuck in jail?
Cara, eu tenho sido assim desde a segunda sérieMan, I've been this way since second grade
Filho da puta, essa merda é realMotherfucker, this shit is real

Eu poderia te matar em um piscar de olhos, caraI could get you killed in the blink of an eye, man
Eu posso te mostrar um outro lado da violênciaI can show you another side of the violence
Experimente, eu sou um filho da puta, que morde leãoTry it, I'm a motherfuckin' lion bitin'
Qualquer um que chegue perto de mim, estará morrendoAnybody comin' near me's dyin'

Yeah, feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoYeah, glad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso, indo para o infernoGlad we made it, headed to hell
É ironia, não é?It's irony, ain't it?
Feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoGlad we made it, glad we made it
Indo para o inferno, é ironia, não é? Ironia, não é? I-I-Ironia, não é?Headed to hell, it's irony, ain't it? Irony, ain't it? I-I-irony, ain't it?

Feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoGlad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso, indo para o infernoGlad we made it, headed to hell
É ironia, não é? (Eu te disse, filho da puta!)It's irony, ain't it? (I told you, motherfuckers!)
Feliz por eu ter feito isso, feliz por eu ter feito issoGlad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso, indo para o inferno, é i-i-ironiaGlad we made it, headed to hell, it's I-I-irony, a

Eu nunca vou saber se eu teria feito isso vivoI'm never gonna know if I would've made it alive
Eu nunca soube que eu poderia voarI would've never known that I could fly
Eu nunca soube que eu tinha sido feito dentro de vocêI would've never known that you would've made me into
A pessoa que eu sou, eu nunca vou pararThe person that I am, I will never stop
Eu nunca vou parar, eu nunca vou pararI will never stop, I will never stop

Feliz por eu ter feito isso (3x)Glad we made it, glad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso (3x)Glad we made it, glad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso (3x)Glad we made it, glad we made it, glad we made it
Feliz por eu ter feito isso (3x)Glad we made it, glad we made it, glad we made it

Composição: Ronald Joseph Radke. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Cindy e traduzida por Tequi. Legendado por Milena. Revisão por Gabriel. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ronnie Radke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção