Glory Days
Roo Panes
Dias de Glória
Glory Days
Rei do oceano, montando os sete mares
King of the ocean, riding the seven seas
Mas cada pensamento de vocês está flutuando na brisa
But every thought of you is floating on the breeze
Cada pensamento de que você está flutuando na brisa
Every thought of you is floating on the breeze
Parti para encontrar reinos, mas deixando um reino para trás
Left to find kingdoms but leaving a kingdom behind
Oh todo pensamento de você está sempre na minha mente
Oh every thought of you is always on my mind
Cada pensamento de você está sempre na minha mente
Every thought of you is always on my mind
Oh, sua memória é mais forte que mil navios de guerra pra me chamar pra casa
Oh, your memory stronger than a thousand ships of war to call me home
E, embora seja a glória que eu busco, é de glórias que eu fujo
And though it's glory I'm chasing it's from glory I run
Porque aqueles dias de glória se foram!
Cos those glory days are done!
Mas eu não vou quebrar, mesmo que a terra a minha volta trema
But I won't break, even when the earth around me shakes -
Quando as coisas que nos construíram nos destroem
When the things that built us up have brought us down
Às vezes você tem que deixar as coisas que você ama por amor!
Sometimes you have to leave the things you love for love!
Seu suspiro de sereia, seu sussurro sempre mais alto do que o seu brado
Your siren's sigh, your whisper always louder than your cry
Mas sua memória vive muito além do adeus
But your memory lives long beyond goodbye
Mas agora eu sei que eu tenho que partir e não posso voltar para você
But now I know that I have to leave and can't come back for you
Lembre-se dos invernos, corações leves e as árvores solitárias
Remember the winters, light hearts and the lonely trees
Estas são as recordações que eu sempre vou guardar comigo
They're the memories I'll always keep with me
Estas são as recordações que eu sempre vou guardar comigo
They're the memories I always keep with me
O vasto mundo entre nós, ainda te vejo em cada amanhecer
The wide world between us, still see you with each young sun
Mas agora tenho que me convencer de que aqueles dias se foram
But now I have to tell myself those days are done
Mas agora tenho que me convencer de que aqueles dias se foram!
Now I have to tell myself those days are done!
Oh, sua memória é mais forte que mil navios de guerra pra me chamar pra casa
Oh, your memory stronger than a thousand ships of war to call me home
E, embora seja a glória que eu busco, é de glórias que eu fujo
And though it's glory I'm chasing it's from glory I run
Porque aqueles dias de glória se foram!
Cos those glory days are done!
Mas eu não vou quebrar, mesmo que a terra a minha volta trema
But I won't break, even when the earth around me shakes -
Quando as coisas que nos construíram nos destroem
When the things that built us up have brought us down
Às vezes você tem que deixar as coisas que você ama por amor!
Sometimes you have to leave the things you love for love!
Seu suspiro de sereia, seu sussurro sempre mais alto do que o seu brado
Your siren's sigh, your whisper always louder than your cry
Mas sua memória vive muito além do adeus
But your memory lives long beyond goodbye
Mas agora eu sei que eu tenho que partir e não posso voltar para você
But now I know that I have to leave and can't come back for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roo Panes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: