1994
Rooney
1994
I haven't cried since my father died
When he took a piece of me when he flew away
You all think you know who I am
But did you know I killed a man back in '94
I know you're with me tonight
Yes, I know you're with me tonight
I had a chance to spend our last days with him
But I chose to turn away, blinded by reality
I saw him in one of my dreams
He was the captain of a ship sailing towards the light
I know you're with me tonight
Yes, I know you're with me tonight
I know you're with me tonight
Yes, I know you're with me tonight
Yes, I know you're with me tonight
Yes, I know you're with me tonight
1994 (Tradução)
Eu não choro desde que meu pai morreu
Quando ele levou parte de mim quando ele se foi
Vocês todos acham que me conhecem
Mas sabia que eu matei um homem em 94?
Eu sei que você está comigo essa noite
É, eu sei que você está comigo essa noite
Eu tive uma chance de passar nossos últimos dias com ele
Mas eu escolhi virar pra lá, cego pela realidade
Eu o vi em um dos meus sonhos
Ele era o capitão de um navio navegando em direção a luz
Eu sei que você está comigo essa noite
É, eu sei que você está comigo essa noite
Eu sei que você está comigo essa noite
É, eu sei que você está comigo essa noite(3x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rooney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: