Tradução gerada automaticamente

Uncomplicated
RØRY
Simples
Uncomplicated
Me leve de volta, eu odeio pra caralhoTake me back, I fuckin' hate it
Aqueles dias eram simplesThose days were uncomplicated
Minha melhor amiga Jenny, eu perdi o casamento delaMy best friend Jenny, I missed her wedding
Não culpo ela por não conseguir esquecerI don't blame her at all that she can't forget it
Ela dirige o mesmo carro na mesma cidadeShe drives the same car in the same town
Ouvi dizer que ela tem alguns filhos agoraI heard she got a couple kids now
Meu primeiro amor, diferente dos outrosMy first ever lover, not like the others
LIT era minha banda favorita, então ele cantou uma música pra mimLIT was my favorite band so he sang me a cover
E eu tenho a fita mixada em uma gaveta antigaAnd I got the mixtape in an old drawer
Por que eu ainda a guardo?What do I keep it for?
Agora é mais um maldito dia e mais um diagnósticoNow it's another damn day and another diagnosis
Você se acostuma com a dor quando você é do meu tipo de desesperançaYou get usеd to the pain when you get my kind of hopеless
Você se afoga no peso de tudo issoYou drown in the weight of it all
Quando você está pra baixo e não há lugar para cairWhen you're down and there's nowhere to fall
E agora Avril está no rádioAnd now Avril's on the radio
Me leva de volta há 15 anos atrásTakes me back to 15 years ago
Apenas uma criança de cidade pequena sem arrependimentosJust a small town kid with no regrets
Porque eu ainda não desisti da faculdade'Cause I ain't dropped out of uni yet
Quando meu irmão ainda está na minha vidaWhen my brother is still in my life
Não perdi ninguém para o suicídioAin't lost nobody to suicide
Me leve de volta, eu odeio pra caralhoTake me back, I fuckin' hate it
Aqueles dias eram simplesThose days were uncomplicated
Família disfuncional, mas eu não sabia dissoDysfunctional family, but I didn't know it
Meu pai tinha alguns sentimentos, mas não conseguia demonstrarMy dad had some feelings, but he couldn't show it
Enterrei meu coração em empatiaI buried my heart in empathy
Essa merda é meu pior inimigoThat shit's my worst enemy
Agora é mais um maldito dia e mais um diagnósticoNow it's another damn day and another diagnosis
Você se acostuma com a dor quando você é do meu tipo de desesperançaYou get used to the pain when you get my kind of hopeless
Você se afoga no peso de tudo issoYou drown in the weight of it all
Quando você está pra baixo e não há ninguém para chamarWhen you're down and there's no one to call
E agora Avril está no rádioAnd now Avril's on the radio
Me leva de volta há 15 anos atrásTakes me back to 15 years ago
Apenas uma criança de cidade pequena sem arrependimentosJust a small town kid with no regrets
Porque eu ainda não desisti da faculdade'Cause I ain't dropped out of uni yet
Quando meu irmão ainda está na minha vidaWhen my brother is still in my life
Não perdi ninguém para o suicídioAin't lost nobody to suicide
Me leve de volta, eu odeio pra caralhoTake me back, I fuckin' hate it
Aqueles dias eram simplesThose days were uncomplicated
Sim, sim, simplesYeah, yeah, uncomplicated
Sim, sim, aqueles dias eram simplesYeah, yeah, those days were uncomplicated
Sim, sim, sim, sim, simYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Me leve de volta, eu odeio pra caralhoTake me back, I fucking hate it
Aqueles dias eram simplesThose days were uncomplicated



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RØRY e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: