Les souvenirs sous ma frange
Quand y'a plus d'amour, à se mettre sous la dent
Qu'on met d'côté ses rêves pour un temps
Quand on a le cœur fauché, comme les plaies
On se retrouve belle dans des bras insensés
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange
On s'barre en week-end, sur le dos d'la peine
On se tape dans l'oeil,
On se traine dans les verres
On se paye des nuits blanches
Au frais de la princesse
Et on s'embrasse...
Et on s'embrasse...
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange
On s'dit des "je t'aime", un peu bancale
On s'fait des poèmes, qui sonnent pas trop mal
On s'colle volontiers, l'amour aux trousses
Puisque qu'au fond être toute seule, ça nous fout la frousse
Mais, quand il me dit "Bonne nuit mon ange",
Moi j'fais pas des rêves qui m'dérangent.
Et qui démangent...
Les souvenirs sous ma frange.
As Lembranças Sob Minha Franja
Quando não há mais amor, pra se colocar na boca
Que a gente deixa os sonhos de lado por um tempo
Quando o coração tá ferido, como as feridas
A gente se encontra linda em braços insensatos
Mas, quando ele me diz "Boa noite, meu anjo",
Eu não faço sonhos que me incomodam.
E que coçam...
As lembranças sob minha franja
A gente sai de fim de semana, nas costas da dor
A gente se atrai,
A gente se arrasta nos copos
A gente passa noites em claro
À custa da princesa
E a gente se beija...
E a gente se beija...
Mas, quando ele me diz "Boa noite, meu anjo",
Eu não faço sonhos que me incomodam.
E que coçam...
As lembranças sob minha franja
A gente se diz "eu te amo", um pouco torto
A gente faz poemas, que não soam tão mal
A gente se gruda, o amor no nosso pé
Já que no fundo ficar sozinha, dá um medo danado
Mas, quando ele me diz "Boa noite, meu anjo",
Eu não faço sonhos que me incomodam.
E que coçam...
As lembranças sob minha franja.