Sarsparilla
He comes to me on bareback,
a parcel of a spur and ring.
Says, the horses they don't run for me
since you're gone,
and maybe I needed you,
maybe I loved.
Pull another chair up for Friday
wasn't so long ago,
and the press of your jean on my knee
still shows.
Cowboy hat and long black hair,
red and purple wagon,
Sarsparilla, hear my prayer,
ride me 'til I break in.
Cowboy hat and long black hair...
Too bad about the capsize, baby.
I heard it in town.
Did you drive out your last tank and love
chasin' a runaround?
We're lucky there were no children
to tie us to a post.
You tell me what you mean by lyin'
so close.
Cowboy hat and long black hair,
red and purple wagon,
Sarsparilla, hear my prayer,
ride me 'til I break in.
Cowboy hat and long black hair...
I'm a sucker for a needy rider.
I'm a slow jane.
I'm the one who takes the nightwatch over
your pain.
Sarsparilla
Ele vem até mim montado sem sela,
um pacote de esporas e anéis.
Diz que os cavalos não correm pra mim
desde que você se foi,
e talvez eu precisasse de você,
talvez eu tenha amado.
Puxe outra cadeira pra sexta-feira
não faz tanto tempo assim,
e a pressão do seu jeans no meu joelho
ainda tá aqui.
Chapéu de cowboy e cabelo longo e preto,
vagão vermelho e roxo,
Sarsparilla, ouça minha oração,
monta em mim até eu quebrar.
Chapéu de cowboy e cabelo longo e preto...
Que pena sobre o naufrágio, amor.
Eu ouvi isso na cidade.
Você esgotou seu último tanque e amor
correndo atrás de um enrolador?
Ainda bem que não havia crianças
pra nos amarrar a um poste.
Você me diz o que quer dizer com mentir
tão perto.
Chapéu de cowboy e cabelo longo e preto,
vagão vermelho e roxo,
Sarsparilla, ouça minha oração,
monta em mim até eu quebrar.
Chapéu de cowboy e cabelo longo e preto...
Eu sou um otário por um cavaleiro carente.
Sou uma devagarona.
Sou eu quem faz a vigília noturna sobre
a sua dor.