Tradução gerada automaticamente

Shake Through To Ugly
Rose Polenzani
Sacudindo até o Feio
Shake Through To Ugly
Disseram que eu era um homem sábioI was told I was a wise man
por uma mulher que eu enganei.by a woman I deceived.
E o amante dela me achou bonito;And her lover thought me handsome;
ele não era pra ser acreditado.He was not to be believed.
Se eu algum dia tiver um filho,If I ever have a baby,
e morrer cedo, sem aviso,and I die an early death,
faça com que ela conheça a mãe,make sure she knows her mother,
palavra por palavra, respiração por respiração.word for word and breath for breath.
Minha vida foi cheia de erros,My life was full of mistakes,
desde que arranquei a mandrágora.since I pulled up the mandrake.
No dia da minha recuperação,On the day of my recovery,
estávamos conversando pelo telefone,we were talking on the phone,
e minha voz estava cheia de segredos,and my voice was full of secrets,
e minha mandíbula, cheia de pedra.and my jaw was full of stone.
E eu fiz você fazer a jornada,And I made you make the journey,
e eu fiz você fazer a ligação,and I made you make the call,
e eu me arrastei pro meu quarto,and I crawled into my bedroom,
tão assustado que não consegui falar.too scared to speak at all.
Meu coração estava cheio de arrependimentoMy heart was full of regret
enquanto eu juntava minhas dívidas.as I gathered my debts.
Ei, foi o cordeiroHey, was it the lamb
que eu matei no verão?that I killed in the summer?
A noite me feriu de novo,The night has hurt me again,
e eu estou banhado em desonra.and I am bathed in dishonor.
Agarre esse talo da minha históriaGrip this stem of my history
e me ajude a sacudir até o feio.and help me shake through to ugly.
O que eu vou fazer?What am I gonna do?
Disse que vou rezar.Said I'm gonna pray.
"Pra quem você vai rezar?" ela disse,"Who you gonna pray to?" she said,
"Quem é seu Deus, afinal?""Who's your God, anyway?"
Bem, eu poderia ter dito como você se atreve?Well, I could've said how dare you?
mas eu sei, como eu me atrevo?but I know, how dare I?
Foi minha fraqueza,It was my weakness,
que nos transformou em magos furiosos.turned us into angry magi.
Eu tinha algo a dizer,I had something to say,
mas palavras não vão consertar isso.but words won't make it okay.
Ei, foi o cordeiroHey, was it the lamb
que eu coloquei no altar?that I laid on the altar?
A noite me feriu de novo,The night has hurt me again,
no coração do meu verão favorito.in the heart of my favorite summer.
Agarre esse talo da minha históriaGrip this stem of my history
e me ajude a sacudir até o feio.and help me shake through to ugly.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rose Polenzani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: