Tradução gerada automaticamente

The Butcher And Fast Eddy
Rose Tattoo
O Açougueiro e o Eddy Rápido
The Butcher And Fast Eddy
Aconteceu nos subúrbios ao norte do rioIt happened in the suburbs north of the river
Onde as chaminés arranham o arWhere the smokestacks scrape the air
E gangues de garotos de cabelo curto perambulam pelas ruasAnd gangs of short haired boys roam the streets
Saia do caminho, porque eles querem a parte delesGet out of there way, 'cause there out to get there share
Agora, o Açougueiro era o líderNow Butcher, he was the leader
Tinha a fama de ser durão, mas justoHad a reputation for being tough but fair
Ele sabia que a vida era só um jogoHe knew life was just a gamble
Então vivia dia após dia sem se preocuparSo he lived from day to day without a care
Fica por aqui que eu te contoStick around and I'll tell ya
Sobre o Açougueiro e o Eddy RápidoAbout Butcher and Fast Eddy
Do outro lado do rio morava o Eddy RápidoAcross the river lived Fast Eddy
Ele era conhecido por ser traiçoeiro, muito malvadoHe was known to be treacherous, very mean
Até a doce irmã do Eddy, na ruaEven Eddy's sweet young sister out on the streets
Só uma garota, mal tinha quinze anosJust a girl, barely fifteen
Agora, o Eddy Rápido liderava a gangue rivalNow Fast Eddy, he led the rival gang
E dizia que era melhor... que a maioriaAnd he claimed he was better...than most
Um dia eu vou dar um jeito naquele AçougueiroOne day I'm gonna fix that Butcher
Sempre parecia ser a fanfarronice desse metidoAlways seemed to be this cocky braggart's boast
Só existem os rápidos e os mortosThere's only the quick and the dead
Quero saber quem tá caindo foraI wanna know who's layin' down
Agora, eu vou ganhar essa briga, disse o EddyNow, I'm gonna win this fight said Eddy
É... porque eu vou pegar uma faca e vou pegar uma armaYeah...'cause I'm gonna take a knife, and I'm gonna take a gun
Mas o Açougueiro disse pros amigos enquanto se reuniamBut Butcher, he told his mates as they gathered 'round
Eu tenho dois punhos bons, e você sabe que eu nunca...I got two good fists, and you know I never...
Nunca tive medo de ninguémNever ever ever been afraid of anyone
E chegou a noite, finalmente para o encontro delesAnd it came the night, at last for their meeting
Eu não posso perder, disse o Eddy, porque eu sou o melhorI can't lose said Eddy, 'cause I'm the best
Mas a luz fria da manhã encontrou o EddyBut the cold light of morning found Eddy
Sua própria faca switchblade... enterrada fundo em seu peito!His own switchblade knife...buried deep in his chest!
É, é isso aí... Oh-UAU Açougueiro e Eddy RápidoYeah that's it all....Oh-WOW Butcher, and Fast Eddy
É, é isso aíYeah that's it all
E a lei nunca pegou o AçougueiroAnd the law never did touch Butcher
E eu tô tão feliz, porque eu sei muito bemAnd I'm so glad, 'cause I know so well
Ele nasceu com um espírito livre e selvagem, e ele nunca...He was a born with a wild free spirit, and he never...
Nunca foi do tipo que vive trancado em alguma cela fedidaHe never was the kind to live locked up in some dirty stinkin' cell
E as crianças ainda falam sobre issoAnd the kids, they still talk about it
Nas ruas e becos da cidadeIn the back streets and alleyways around town
Elas ainda comentam sobre aquela noite fria e ventosa de sábadoThey still talk about that cold, windy Saturday night
Aquele velho Açougueiro... sabe, ele derrubou o Eddy RápidoThat old Butcher...ya know, he put Fast Eddy down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rose Tattoo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: