Transliteração gerada automaticamente

Song I Am.
Roselia
Canção Que Eu Sou
Song I Am.
Eu nasci de um começo torto
いびつなはじまりは うまれた
ibitsuna hajimari wa umareta
Dentro de um mundo em ruínas
せかいがくずれゆくなかから
sekai ga kuzure yuku naka kara
Tenho que fazer isso acontecer
Gotta make it happen
Gotta make it happen
Eu não hesito mais, eu ofereço este corpo
まよいなくこのみをささげたわ
mayoinaku kono mi wo sasageta wa
Se é para se levantar mais alto, então
たちあがるためならばと
tachiagaru tame naraba to
Tenho que fazer isso acontecer
Gotta make it happen
Gotta make it happen
Lutando e chorando
あがき もがきながら
agaki, mogakinagara
(Wow wo wow)
(Wowをwow)
(Wow wo wow)
Eu juntei o verdadeiro significado ao meu canto
あつめたほんとうのうたういみを
atsumeta hontō no utau imi wo
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Antes, eu só estava aqui porque você estava
あなたがいたから わたしがいた かこから
anata ga ita kara watashi ga ita kako kara
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Mas de agora em diante eu escolho a mim mesmo nesta estrada
これからもみちをえらび
korekara mo michi wo erabi
Para um futuro onde podemos ser como somos
わたしたちがあるためのみらいへと
watashitachi ga aru tame no mirai e to
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Sem voltar atrás, sem hesitar, eu carrego
ふりかえらず まよわず すすむわ
furikaerazu, mayowazu, susumu wa
Grite até o topo!
Shout to the top!
Shout to the top!
De forma alguma eu morrerei...
けっしてしなない
kesshite shinanai
Palavras que atearam fogo, agora em chamas... (Queima!!!)
ひをつけたことばは I'ma ya blazing... (burn!!!)
hi wo tsuketa kotoba wa I'ma ya blazing... (burn!!!)
Ilumine todo o meu corpo
ごたいすべてをてらして
gotai subete wo terashite
Vivemos para sempre (Vivemos para sempre)
We live forever (we live forever)
We live forever (we live forever)
Não é dever, mas apenas minha vontade.
ぎむじゃなく じぶんのいしのみで
gimu janaku jibun no ishi nomi de
Eu canto uma canção, como se eu estivesse voando (Oh, oh!)
I sing a song. はばたくよう (oh, oh!)
I sing a song. habataku yō (oh, oh!)
Com orgulho e tom, sublime e retumbante
ほこりとねいろたちよ さらにけだかくひびけ!
hokori to neirotachi yo sara ni kedakaku hibike!
(Canção que eu sou)
(Song I am)
(Song I am)
Quanto tempo fica a estrada pela frente? Eu me pergunto
このさきどんなにながいみちのりだろうと
kono saki donna ni nagai michinori darō to
(Canção que eu sou)
(Song I am)
(Song I am)
Do que eu tenho que ter medo?
なにをおそれることがある?
nani wo osoreru koto ga aru?
À frente, o que eu escolhi, não pode estar errado
えらぶさきはせいかいしかないんだ
erabu saki wa seikai shikanai nda
(Canção que eu sou)
(Song I am)
(Song I am)
Certo destino começa aqui
たしかなうんめいを I'ma ここから
tashikana unmei wo I'ma koko kara
Eu declaro que é!
Declare to be!
Declare to be!
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Para aqueles que continuamente me guiaram, eu envio
みちびきつづけてくれたものたちへおくろう
michibiki tsuzukete kureta monotachi e okurō
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Gratidão, e lembranças
かんしゃとそしておもいを
kansha to soshite omoi wo
Para um futuro onde podemos ser como somos
わたしたちがあるためのみらいまで
watashitachi ga aru tame no mirai made
(Eu sou a música)
(I am song)
(I am song)
Sem voltar atrás, sem hesitar, eu carrego
ふりかえらず まよわず しんじて
furikaerazu, mayowazu, shinjite
Grite até o topo!
Shout to the top!
Shout to the top!
(Canção que eu sou)
(Song I am)
(Song I am)
... Nós cantamos de um novo mundo
わたしたちはあらたなせかいをうたってゆくわ
watashitachi wa aratana sekai wo utatte yuku wa
(Canção eu sou, Canção eu sou)
(Song I am, song I am.)
(Song I am, song I am.)
Mais forte, mais feroz, chegando ao fim
つよく あつく とどけよ はてまで
tsuyoku, atsuku, todokeyo hate made
Mais alto! Mais alto!!
Louder, louder
Louder, louder



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roselia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: