Samstags
Samstags geht er in den Park
sitzt auf seiner Bank
liest immer in dem selben Buch
Sein Gesicht vom Warten grau
und sein Blick so trüb´
und er ist seit ewig schon allein
Ich sitze hier am Fenster
und ich schau´ dir zu
schon lange Zeit
Ich wünsch´ mir
daß du hersiehst
mir ein Lachen schenkst
Doch du gehst - vorbei
Endlich find´ ich etwas Mut
Mach´ mich auf den Weg
Warte auf ihn stundenlang
Doch er kommt niemehr hierher
Ich fühl´ es ganz genau
Spüre einen Messerstich im Herz
Ich sitz´ nicht mehr am Fenster
Doch ich sehe dich
noch lange Zeit
Ich wart´ noch
daß du hersiehst
Mir ein Lächeln schenkst
Doch das wird nie sein
Samstags geh´ ich in den Park
geh´ zu seinem Platz
lege eine Rose hin
Traurig sieht die Rose aus
auf der alten Bank
Lächel´ ihr noch zu
und geh´ nach Haus
Sábados
Sábados ele vai pro parque
senta no seu banco
lê sempre o mesmo livro
Seu rosto, do esperar, tá cinza
e seu olhar tão turvo
e ele tá sozinho há tanto tempo
Eu tô aqui na janela
e tô te observando
a muito tempo
Eu desejo
e que você olhe pra mim
e me dê um sorriso
Mas você passa - direto
Finalmente encontro um pouco de coragem
Vou me arriscar
Espero por ele horas a fio
Mas ele nunca vem pra cá
Eu sinto isso tão claramente
Sinto uma facada no coração
Não fico mais na janela
Mas ainda te vejo
por muito tempo
Eu espero
que você olhe pra mim
e me dê um sorriso
Mas isso nunca vai acontecer
Sábados eu vou pro parque
vou até o seu lugar
deixo uma rosa lá
A rosa parece tão triste
na velha banca
Dou um sorriso pra ela
e vou pra casa