Tradução gerada automaticamente

Samstags
Rosenstolz
Sábados
Samstags
Sábados ele vai pro parqueSamstags geht er in den Park
senta no seu bancositzt auf seiner Bank
lê sempre o mesmo livroliest immer in dem selben Buch
Seu rosto, do esperar, tá cinzaSein Gesicht vom Warten grau
e seu olhar tão turvound sein Blick so trüb´
e ele tá sozinho há tanto tempound er ist seit ewig schon allein
Eu tô aqui na janelaIch sitze hier am Fenster
e tô te observandound ich schau´ dir zu
a muito temposchon lange Zeit
Eu desejoIch wünsch´ mir
e que você olhe pra mimdaß du hersiehst
e me dê um sorrisomir ein Lachen schenkst
Mas você passa - diretoDoch du gehst - vorbei
Finalmente encontro um pouco de coragemEndlich find´ ich etwas Mut
Vou me arriscarMach´ mich auf den Weg
Espero por ele horas a fioWarte auf ihn stundenlang
Mas ele nunca vem pra cáDoch er kommt niemehr hierher
Eu sinto isso tão claramenteIch fühl´ es ganz genau
Sinto uma facada no coraçãoSpüre einen Messerstich im Herz
Não fico mais na janelaIch sitz´ nicht mehr am Fenster
Mas ainda te vejoDoch ich sehe dich
por muito temponoch lange Zeit
Eu esperoIch wart´ noch
que você olhe pra mimdaß du hersiehst
e me dê um sorrisoMir ein Lächeln schenkst
Mas isso nunca vai acontecerDoch das wird nie sein
Sábados eu vou pro parqueSamstags geh´ ich in den Park
vou até o seu lugargeh´ zu seinem Platz
deixo uma rosa lálege eine Rose hin
A rosa parece tão tristeTraurig sieht die Rose aus
na velha bancaauf der alten Bank
Dou um sorriso pra elaLächel´ ihr noch zu
e vou pra casaund geh´ nach Haus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rosenstolz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: