Hara / The Center
Fathom the angst, disappearing grace
Illusions of ease, perceptions of scorn
Inaudibly versed, ascetic clatter
An oath plagued by thirst, a false face to flatter
The dead air below, sand stalls the house
Men count the time so novel and sour, so novel and sour
Surrender yourself and thrive, said the wind
Swell said the sea
Grow old willow tree
Lift the copper from the eyes
And lift the silver from the tongue
Shed the skin, so gracefully
Inaudible verse, ascetic clatter
An oath plagued by thirst
A false face to flatter
In my silence I'll atone
And in my absence I'll collapse
Here I sit on the pyre
With all the things left unsaid
In paintings and vestiges, vestiges
Paintings, vestiges: Aesthetic clatter
And oath plagued by thirst
A false face to flatter
Hara / O Centro
Compreender a angústia, desaparecendo graça
Ilusões de facilidade, a percepção de desprezo
Inaudível versado, barulho ascética
Um juramento atormentado pela sede, um rosto falso para lisonjear
O ar morto abaixo, areia barracas da casa
Homens contar o tempo para romance e azedo, tão novo e azedo
Renda-se e prosperar, disse o vento
Swell disse o mar
Cresça velho salgueiro
Levantar o cobre a partir dos olhos
E levante a prata da língua
Galpão da pele, tão graciosamente
Verso inaudível, barulho ascética
Um juramento atormentado pela sede
Um rosto falso para lisonjear
Em meu silêncio eu vou expiar
E na minha ausência Vou entrar em colapso
Aqui eu me sento na pira
Com todas as coisas ditas
Nas pinturas e vestígios, vestígios
Pinturas, vestígios: barulho Estética
E juramento atormentado pela sede
Um rosto falso para lisonjear