Tradução gerada automaticamente

The Bends
Rosie Carney
The Bends
The Bends
Para onde vamos daqui?Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhasThe words are coming out all weird
Onde você está agora quando eu preciso de você?Where are you now when I need you?
Sozinho em um aviãoAlone on an airplane
Adormecendo contra a vidraçaFalling asleep against the windowpane
Meu sangue vai engrossarMy blood will thicken
Eu preciso me lavar novamenteI need to wash myself again
Para esconder toda a sujeira e dorTo hide all the dirt and pain
Porque eu ficaria com medo de que não houvesse nada por baixoCause I'd be scared that there's nothing underneath
Mas quem são meus verdadeiros amigos?But who are my real friends?
Todos eles têm as curvas?Have they all got the bends?
Eu estou realmente afundando tão baixo?Am I really sinking this low?
Meu bebê tem as curvas, oh nãoMy baby's got the bends, oh no
Nós não temos nenhum amigo de verdadeWe don't have any real friends
Não não nãoNo, no, no
Apenas deitado no bar com meu soro alimentadoJust lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecerTalking to my girlfriend, waiting for something to happen
Queria que fosse nos anos 60, queria poder ser felizI wish it was the '60s, I wish I could be happy
Eu desejo, eu desejo, eu desejo que algo aconteçaI wish, I wish, I wish that something would happen
Para onde vamos daqui?Where do we go from here?
O planeta é uma canhoneira em um mar de medoThe planet is a gunboat in a sea of fear
E onde você está?And where are you?
Eles trouxeram a CIAThey brought in the CIA
Os tanques e todos os fuzileiros navaisThe tanks and the whole marines
Para me surpreenderTo blow me away
Para me soprar altoTo blow me sky high
Meu bebê tem as curvasMy baby's got the bends
Nós não temos nenhum amigo de verdadeWe don't have any real friends
Apenas deitado no bar com meu soro alimentadoJust lying in the bar with my drip feed on
Conversando com minha namorada, esperando algo acontecerTalking to my girlfriend, waiting for something to happen
Queria que fosse nos anos 60, queria poder ser felizI wish it was the '60s, I wish I could be happy
Eu desejo, eu desejo, eu desejo que algo aconteçaI wish, I wish, I wish that something would happen
Eu quero viver, respirarI wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça humanaI wanna be a part of the human race
Eu quero viver, respirarI wanna live, breathe
Eu quero fazer parte da raça humanaI wanna be a part of the human race
Corrida, corrida, corridaRace, race, race
Para onde vamos daqui?Where do we go from here?
As palavras estão saindo todas estranhasThe words are coming out all weird
Onde você está agora quando eu preciso de você?Where are you now when I need you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rosie Carney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: