Glory Of Sadness
Rotting Christ
Glória da Tristeza
Glory Of Sadness
Eu estava dormindo
I was straight asleep
Foi naquela noite
It was that night
Eu senti isso tão profundo
I felt into it so deep
Então eu vi essa luz
Then I saw this light
Você esteve lá, eu só posso dizer
You ve been there, I can only tell
De repente susto, seu medo eu cheiro
Suddenly scare, your fear I smell
Passado vestido de azul, azul do silêncio
Past dressed in blue, blue of silence
Eu gostaria de saber a profundidade da ignorância
I wish I knew the depth of ignorance
O vento assobiava
The wind was whistling
Uma grande canção nova
A great new song
Eu comecei a me perguntar
I started wondering
Vi em pouco tempo
Saw before long
Eu afundei na escuridão, nenhuma força me resta
I sank into darkness, no strength left in me
Encontrei nudez, nada mais para ver
I found nakedness, nothing else to see
A glória da tristeza, morte pela morte
The glory of sadness, death for death
A flecha da loucura, o alvo sou eu mesmo
The arrow of madness, the target is myself
Pensamentos vagos torturam minha cabeça
Vague thoughts torture my head
Você levanta seu véu você levanta seu nome
You raise your veil you raise your name
Sempre lute sem medo
Always fight never fear
Noite fria e escura a batalha está próxima
Cold dark night the battle is near
Senti o perigo preso em uma armadilha
I sensed danger caught in a trap
Demorou um instante a luta foi afiada
It took an instant the struggle was sharp
Eu me lembro do que você disse
I remember what you had said
O desafiante prevalecerá
The challenger will prevail
Eu me lembro do que você disse
I remember what you had said
O desafiante prevalecerá
The challenger will prevail
Eu estava dormindo, foi naquela noite
I was straight asleep, it was that night
Eu senti isso tão profundo, então eu vi essa luz
I felt into it so deep, then I saw this light
Muito além deste mundo, um novo está
Far beyond this world, a new one lies
Um seret me disseram, eu vi com meus olhos
A seret I ve been told, I saw it with my eyes
Você esteve lá, eu só posso dizer
You ve been there, I can only tell
De repente susto, seu medo eu cheiro
Suddenly scare, your fear I smell
Passado vestido de azul, azul do silêncio
Past dressed in blue, blue of silence
Eu gostaria de saber a profundidade da ignorância
I wish I knew the depth of ignorance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rotting Christ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: