
The Raven
Rotting Christ
O Corvo
The Raven
Eu caio do impérido sagradoI fall from the holy empire
Um anjo que está perdendo seu caminhoAn angel that losing his path
Eu sou tormento com paixão e fogoI am torment with passion and fire
Eu sou tormento com orgulho, ganância e luxúriaI am torment with pride, greed and lust
O Corvo, numa meia-noite agresteThe raven, once upon a midnight dreary
Quando eu lia, lento e tristeWhile I pondered, weak and weary
Vagos, curiosos tomos de ciências ancestraisOver many a quaint and curious volume of forgotten lore
E já quase adormecia, ouvi um ruídoWhile I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping
Eu estou sonhando, voando cada vez mais altoI am dreaming flying higher and higher
Eu estou sonhando esperança, medo, amor e dorI am dreaming hope, fear, love and pain
Meu gracioso desejo proibidoMy graceful forbidden desire
Eles sempre chamam, sussurrando meu nomeThey always call, whisper my name
Profeta, disse eu, "ser maligno"Prophet, said I, thing of evil
Profeta, demônio ou ave pretaProphet still, if bird or devil
Fosse diaboWhether Tempter sent
Ou tempestade quem te trouxe a meus umbrais?Or whether tempest tossed thee here ashore
Desolado, mas audazDesolate yet all undaunted
Nesta terra deserta encantadaOn this desert land enchanted
Neste lar assombrado por HorrorOn this home by Horror haunted
Dize-me verdadeiramente, eu imploroTell me truly, I implore
Existe acaso um bálsamo em Gileade?Is there, is there balm in Gilead?
Dize-me, dize-me, eu imploroTell me, tell me, I implore
E o Corvo disse: "Nunca mais"Quoth the Raven "Nevermore"
A treva enorme fitandoDeep into that darkness peering
Fiquei perdido receandoLong I stood there wondering, fearing
Dúbio, sonhando sonhos que nenhum mortalDoubting, dreaming dreams no mortal
Nunca ousou sonharEver dared to dream before
Seja isso a nossa despedidaBe that word our sign of parting
Demônio ou ave preta, eu grito, alma incendiadaBird or fiend, I shrieked, upstarting
Nem leve pluma de ti reste aquiLeave no black plume as a token
Que tal mentira atesteOf that lie thy soul hath spoken
Deixa-me só neste ermo agresteLeave my loneliness unbroken
Alça teu voo dessa portaQuit the bust above my door
Retira a garra que me corta o peitoTake thy beak from out my heart
Eu caio do impérido sagradoI fall from the holy empire
Um anjo que está perdendo seu caminhoAn angel that losing his path
Eu sou tormento com paixão e fogoI am torment with passion and fire
Eu sou tormento com orgulho, ganância e luxúriaI am torment with pride, greed and lust
E o corvo, na noite infindaAnd the Raven, never flitting
Está aindaStill is sitting
Está aindaStill is sitting
No alvo busto de PalasOn the pallid bust of Pallas
Que há por sobre os meus umbraisJust above my chamber door
Seu olhar tem a medonha corAnd his eyes have all the seeming
De um demônio que sonhaOf a demons that is dreaming
E a luz lança-lheAnd the lamp-light o'er him streaming
A tristonha sombra no chãoThrows his shadow on the floor
E a minha alma dessa sombraAnd my soul from out that shadow
Que flutua sobre o chãoThat lies floating on the floor
Nunca mais deverá ser levantadaShall be lifted, nevermore!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rotting Christ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: