Les Chiens De La Guerre
it happened in the gutters
near the dirty river's shore
where the rats were the readers
and on the run
from the rising sun
and the war
they ain't gonna follow their leaders
down the drain
in the pouring rain
anymore
in the chest of someone who just lost his life
with the light of dawn was found a soldier's knife
cold september day - dark and grey
watch out - beware
les chiens de la guerre
tears like raindrops fall - reaper's call
la peine des meres
les chiens de la guerre
in the name of the father - in the name of the gun
in the name of whatever
they'll find a reason
when it's hunting season
and fun
'cause some brains were never
made for thinkin'
and there's still some drinkin' to be done
seas of blood and slime
helmets filled with hate
raise your glass, my friend
it's time to kill your mate
Os Cães da Guerra
aconteceu nas sarjetas
perto da margem do rio sujo
onde os ratos eram os leitores
e fugindo
do sol nascente
e da guerra
eles não vão seguir seus líderes
pelo ralo
na chuva torrencial
mais
no peito de alguém que acabou de perder a vida
com a luz da aurora foi encontrada uma faca de soldado
frio dia de setembro - escuro e cinza
cuidado - fique esperto
os cães da guerra
lágrimas como gotas de chuva caem - chamado do ceifador
a dor das mães
os cães da guerra
em nome do pai - em nome da arma
em nome de qualquer coisa
eles vão encontrar uma razão
quando for a temporada de caça
e diversão
porque alguns cérebros nunca foram
feitos para pensar
e ainda tem bebida pra ser tomada
mares de sangue e lodo
capacetes cheios de ódio
levante seu copo, meu amigo
é hora de matar seu parceiro