Tradução gerada automaticamente
Set Me Free
Rough Silk
Libere-me
Set Me Free
Eu tentei orar por metas a encontrar - tentei me importar com os tristesI tried to pray for aims to find - tried to care for the sad
- ser um guia para os cegos - para aqueles que estão feridos de verdade.-to be a guide for the blind - for those who are wounded bad.
Às vezes sinto que não tive o suficienteSometimes I feel like I haven't had enough
mesmo que o caminho esteja ficando difícil.even though the road is getting tough.
Mas quando os tempos ficam muito durosBut when the times are getting much too hard
até o sol tem medo da escuridão.even the sun is afraid of the dark
Libere-me da dor (Libere-me)Set me free from the pain (Set me free)
Sou um peregrino pela honestidade em um desfile de renegadosI'm a pilgrim for honesty in a renegade parade
- veja o que os sem fé fizeram comigo - dançando em uma lâmina de faca.- see what the faithless have done to me - dancin' on a razor's blade.
Vergonha para aqueles que só veem o que querem verShame on those who only see what they want to see
- culpando você - culpando eu - sem responsabilidade.- blaming you - blaming me - without responsibility.
Se você quer um pouco de paz, às vezes tem que encararIf you want a little peace sometimes you've gotta ride
centenas de milhas de trilha escura antes de encontrar a luz.a hundred miles of darkened trail before you catch the light.
Libere-me...Set me free...
Não faz sentido correr o mais rápido que possoThere ain't no sense in running as fast as I can
Mas sempre vale a pena recomeçar tudo de novo.But it's always worth it to start all over again.
Libere-me...Set me free...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rough Silk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: