Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 366
Letra

Estrada de Jericó

Jericho Road

Essa estrada chamada Jericó era nossa própria Autobahn:This road called Jericho was our own Autobahn:
Esses mesmos quilômetros de terra que aprendi a dirigir esse caddy.These same dirt miles I learned to drive this caddy on.
Meu irmão disse: "Se os freios falharem, procure o maior gramado,My bro said, "If your brakes fail, find the biggest lawn,
Ou mire em uma caixa de correio, sua velocidade vai amolecer."Or take aim at a mailbox, your speed will soften."

Olhe as caixas de correio todas vermelhas e brancas como toda fazenda,Watch the mailboxes all red and white like ev'ry farm,
O boné dos White Sox balançando na janela do seu braço,White Sox cap is dangling out the window on your arm,
A tentação de esticar a mão um pouco além deixariaTemptation to reach out just a bit too far would leave
Seu boné vermelho sozinho e seu pulso preso na manga.Your red cap alone and your wrist cradled in it's sleeve.
E você deixaria ele ali, jogado na Estrada de Jericó.And you'd leave it lying there, out on Jericho Road.

Estática dos alto-falantes do drive-thru, então em cima do capôStatic from drive-thru speakers, so up on the hood
Ela pulou e gritou nossos pedidos para que pudessemShe jumped and shouted out our orders so they could
Ouvi-la. Os caras na fila atrás de nós gritaram bem alto,Hear her. The guys in line behind us whooped it good,
Então ela fez uma reverência e se curvou como uma verdadeira garota deveria.So she bowed once and curtsied like a real girl should.

Ela disse: "Vamos pagar a mais!" (A ideia dela de uma piada.)She said, "Let's overpay!" (Her idea of a joke.)
"Por que deveríamos dar gorjeta?" Eu disse, "Os alto-falantes deles sempre quebram."Why should we tip them?" I said, "Their speakers always broke.
Leve essas moedas de Hampshire, não vou precisar mais delas para pedágios."Take these Hampshire coins, I won't need them no more for tolls."
Meus últimos efeitos pessoais eu dei ao caixa em rolos.My last pers'nal effects I gave the cashier in rolls.
E eu os deixei nas mãos deles, a caminho da Estrada de Jericó.And I left 'em in their hands, bound for Jericho Road.

Na noite passada, do lado de fora do Sunset MotelLast night, outside the Sunset Motel
(É onde filmaram aquele filme do Henry),(That's where they filmed that Henry flick),
Enquanto enviava uma dúzia de cartas para meus amigos,While mailing off some dozen letters to my friends,
Vi algo que me deixou enjoado:I saw something that made me sick:
Um gambá meio morto ao lado das linhas brancas,A half-dead possum by the white lines,
Seu corpo meio esmagado no chão;His body half-smashed to the soil;
Eu deveria ter feito o que era certo e pegado meu raspador de geloI should've done what's right and grabbed my ice scraper
Que estava no fundo (perto da cópia fervidaThat lay in the back (by the boiled
Das Cartas de Screwtape lidas por John CleeseCopy of Screwtape Letters read by John Cleese
Que o sol derreteu no banco na última véspera de Ano NovoThe sun melted to the seat come last New Year's Eve
Enquanto eu estava ocupado), mas não consegui meWhile I was occupied), but I could not get me
Mover um centímetro a não ser para ir embora,To move an inch unless to leave,
Eu tinha que ir embora.I had to leave.

Ela disse, enquanto (finalmente) tomava goles de Jack comigo,She said, while (fin'lly) taking sips of Jack with me,
"Esses últimos seis meses foram difíceis para você, eu posso ver.""These last six months have been hard on you, I can see."
Pensei no cheiro do tapete vermelho do quarto #3,Thought of red carpet wall smells of room #3,
Pensei que talvez ela estivesse falando sério quando disse que me amava.Thought she maybe meant it when she said she loved me.

Ainda assim, eu a mandei sair do carro e troquei de marcha,Still, I ordered her out of the car and shifted gears,
Acompanhei enquanto eu passava por todas as caixas de correio como se fossem latas vazias,Watched me plow through all the mailboxes like empty beers,
Cerca de um quarto de milha adiante eu travei em uma árvore,'Bout a quarter of a mile up I locked on a tree,
Envolvi-a naquela bétula enquanto o fogo me derretia no banco.Wrapped it 'round that birch while fire melts me to the seat.
E eu a deixei parada ali, na Estrada de Jericó.And I left her standing there, down on Jericho Road.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roughly Enforcing Nostalgia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção