Tradução gerada automaticamente

Uncomplicated
Roxanne Emery
Descomplicado
Uncomplicated
Leve-me de volta, eu odeio issoTake me back, I fuckin' hate it
Aqueles dias eram descomplicadosThose days were uncomplicated
Minha melhor amiga JennyMy best friend Jenny
eu perdi o casamento delaI missed her wedding
Eu não a culpo em tudoI don't blame her at all
Que ela não pode esquecerThat she can't forget it
Ela dirige o mesmo carro na mesma cidadeShe drives the same car in the same town
Ouvi dizer que ela tem alguns filhos agoraI heard she got a couple kids now
Meu primeiro amanteMy first ever lover
Mas como os outrosBut like the others
LIT era minha banda favoritaLIT was my favorite band
Então ele me cantou um coverSo he sang me a cover
E eu tenho a mixtape em uma gaveta velhaAnd I got the mixtape in an old drawer
Para que guardo?What do I keep it for?
Agora é outro maldito diaNow it's another damn day
E outro diagnósticoAnd another diagnosis
Você se acostuma com a dorYou get usеd to the pain
Quando você tem meu tipo de desesperoWhen you get my kind of hopеless
Você se afoga no peso de tudo issoYou drown in the weight of it all
Quando você está para baixo e não há onde cairWhen you're down and there's nowhere to fall
E agora Avril está no rádioAnd now Avril's on the radio
Me leva de volta a 15 anos atrásTakes me back to 15 years ago
Apenas um garoto de cidade pequena sem arrependimentosJust a small town kid with no regrets
Porque eu ainda não saí da universidade'Cause I ain't dropped out of uni yet
E meu irmão ainda está na minha vidaAnd my brother is still in my life
Não perdi ninguém para o suicídioAin't lost nobody to suicide
Leve-me de volta, eu odeio issoTake me back I fuckin' hate it
Aqueles dias eram descomplicadosThose days were uncomplicated
Família disfuncionalDysfunctional family
Mas eu não sabia dissoBut I didn't know it
Meu pai teve alguns sentimentosMy dad had some feelings
Mas ele não podia mostrar issoBut he couldn't show it
Eu enterrei meu coração em empatiaI buried my heart in empathy
Essa merda é meu pior inimigoThat shit's my worst enemy
Agora é outro maldito diaNow it's another damn day
E outro diagnósticoAnd another diagnosis
Você se acostuma com a dorYou get used to the pain
Quando você tem meu tipo de desesperoWhen you get my kind of hopeless
Você se afoga no peso de tudo issoYou drown in the weight of it all
Quando você está para baixo e não há ninguém para ligarWhen you're down and there's no one to call
E agora Avril está no rádioAnd now Avril's on the radio
Me leva de volta a 15 anos atrásTakes me back to 15 years ago
Apenas um garoto de cidade pequena sem arrependimentosJust a small town kid with no regrets
Porque eu ainda não saí da universidade'Cause I ain't dropped out of uni yet
E meu irmão ainda está na minha vidaAnd my brother is still in my life
Não perdi ninguém para o suicídioAin't lost nobody to suicide
Leve-me de volta, eu odeio issoTake me back I fuckin' hate it
Aqueles dias eram descomplicadosThose days were uncomplicated
Sim, sim, sim, sim, descomplicadoYeah, yeah, yeah, yeah, uncomplicated
Sim, sim, sim, sim, aqueles dias não eram complicadosYeah, yeah, yeah, yeah, those days were uncomplicated
Sim, sim, sim, sim, simYeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Leve-me de volta, eu odeio issoTake me back, I fucking hate it
Aqueles dias eram descomplicadosThose days were uncomplicated



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roxanne Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: