Tradução gerada automaticamente
Creep
Royal Flush
Rastejar
Creep
Vocês e todos melhor acertar
Y'all and all better get right
Que, desta vez, enquanto o tempo é bom
That this time, while the time is good
Porque eles não podem haver próxima vez
Cuz they might not be no next time
Apenas fluência, apenas rastejar
Just creep, just creep
Apenas fluência, apenas rastejar
Just creep, just creep
Sim minha vida é como um filme de terror
Yea my life is like a horror flick
Mas armas este filme e tijolos, com toneladas de pintos
But this movie guns and bricks, with tons of chicks
Gelo no meu pescoço e no pulso
Ice on my neck and wrist
E correr com um clique, guarda as minhas duas armas no meu quadril
And run with a click, keep my two guns on my hip
E balançando Eu cuspo, lutando era o '85 merda
And swingin' I spit, fighting was the '85 shit
Jantes em meu chicote, à frente da minha merda Dreamcastin '
Rims on my whip, Dreamcastin' ahead of my shit
Cadelas sabe que eu sou rica
Bitches know I'm rich
Olhe para eles maridos e quero interruptor
Look at they husbands and wanna switch
Siga o meu pau, dizem que as crianças "Papai não é uma merda"
Follow my dick, tell they kids "Daddy ain't shit"
Corte ya dedo e enviá-lo de volta como o Mark fez com Rich
Cut ya finger off and mail it back like Mark did to Rich
Eu o corpo de um informante, Bumpy Johnson dessa merda de crack
I body a snitch, Bumpy Johnson of this crack shit
Feds não poderia tocar neste, o Vietnã não poderia corresponder a esse
Feds couldn't tap this, Vietnam couldn't match this
É assassinato, mesmo quando eu transar eu segurar um queimador
It's murder, even when I fuck I hold a burner
Agora pense, quando estou fora da cidade, a corpos de ouvido
Now think about, when I'm out of town a bodies heard of
Eu sou um homem crescido, não é louco você não entende
I'm a grown man, I ain't mad you don't understand
I produzir fogo, desde que começou a 12 de motim
I produce fire, ever since 12 started riot
Ouro Ferrali pneus, bandana moto riders
Gold Ferrali tires, bandana bike riders
Não lesmas e forasteiros, cela de prisão para os condenados à prisão perpétua
No slugs and outsiders, jail cell for the lifers
E pergunte ya manos mudos uma pergunta
And ask ya dumb niggas a question
Quem é o melhor?
Who's the nicest?
Nós rastejar, quando rolar através das ruas, que rastejar
We creep, when we roll thru the streets, we creep
Quando andamos por aí com o calor, que rastejam
When we walk around with heat, we creep
Caixa de quebra no jipe, que rastejam
Smash box in the jeep, we creep
Vamos manter o ar apertado, pluggin estes microfones, é luta rima
Let's keep the air tight, pluggin these mics, it's rhyme fight
Eu e minha fam A-Alike gosta de bater palmas à vista
Me and my fam A-Alike like to clap on sight
Desviante, mischevous, olho por olho
Devious, mischevous, eye for an eye
Infamous e reppin isso, quem quer foder com esse cara
Infamous and reppin this, who wanna fuck with this guy
Sei que todos nós falar ao vivo, e eu estou certificada selvagem
Know we all talk live, and I'm certified wild
A Rainhas profissional, manos verificar o perfil
A Queens professional, niggas check the profile
6 pés, 210, não hesitará em descer
6 foot, 210, won't hesitate to get down
Meu cuspir deserto round, mais rápido do que terra batida shell
My desert spit round, quicker than shell hit ground
Preciso de ajuda para baixo, play ground, esta merda não é um jogo
Need some help down, play ground, this shit ain't a game
Tente manter, bares cuspindo, outta as chamas
Try to maintain, spittin bars, outta the flames
E você sabe que eu faço minhas coisas, ficar um com o calor
And you know I do my things, stay one with the heat
No momento, com o meu capô, guardareis os meus ouvidos para as ruas
On point, with my hood, keep my ear to the streets
E todas essas cadelas me amam, não dão a mínima para carne
And all these bitches love me, don't give a fuck about beef
Onça de reefer para os fracos, deitou-se no banco
Ounce of reefer for the weak, lay back on the seat
O que você vê é o que você ganha, não falar, representar
What you see is what you get, don't talk, represent
Nunca jogue dobrado, ficar na ponta dos pés e fazer sentido
Never play bent, stay on my toes and make sense
Niggas nenhum nome como o príncipe, e Claimin correm merda
Niggas no name like Prince, and claimin they run shit
J-Mel, feito merda para obter ya garganta ao pulso
J-Mel, done shit to get ya throat to wrist
Nós rastejar, quando rolar através das ruas, que rastejar
We creep, when we roll thru the streets, we creep
Quando andamos por aí com o calor, que rastejam
When we walk around with heat, we creep
Caixa de quebra no jipe, que rastejar x2
Smash box in the jeep, we creep x2
Quando fuckin sagacidade uma aberração, que rastejam
When we fuckin wit a freak, we creep
Yo, eu fico a mim mesmo, a consciência todos os dias com a minha saúde
Yo, I stay to myself, conscience everyday with my health
Uma vez que não é um jogo, eyeballers jogar para a riqueza
Since it's not a game, eyeballers play for the wealth
As crianças se elas burro chicoteado, quando estou unlacin meu cinto
Kids get they ass whipped, when I'm unlacin my belt
Você deve respeitar as minhas rimas, porque eu digo o que eu fealt
You must respect my rhymes, cuz I say what I fealt
Dominar as minhas palavras, como quando eu estou lightin passin a erva
Master my words, like when I'm lightin passin the herb
Crashin você erva, 5 Mic colocar meu deserto moda
Crashin you herb, 5 Mic put my fashion desert
Clarks & King, é uma coisa Bacardi prejuízo
Clarks & King, it's a prejudice Bacardi thing
Reconhecê-lo um rato, quando ya começam a cantar
Recognize you a rat, when ya start to sing
Snitchin sobre traficantes, eles Flappin eles lábios sobre o irmão
Snitchin on hustlers, they flappin they lips on the brother
Eles nem vale a pena batendo Deus, cuspir sobre os otarios
They not even worth hittin God, we spit on them suckas
Buggin meu nervo, culpar as drogas sem gole
Buggin my nerve, blame it on the drugs without slurp
Meu gíria gay não, os manos não pode foder com a minha palavra
My slang not gay, niggas can't fuck with my word
Meu seda poesia, derrota que supor estar doente
My poetry silk, defeat who's suppose to be ill
Vocais ser real, eu puxei ya cartão e disse que o negócio
Vocals be real, I pulled ya card and told you the deal
Mas agora é RAH Diggler, o revolvimento buceta
But now it's R.A.H. Diggler, the pussy tickler
A uma rendição tiro, torção da aleta do bender
The one shot surrender, flip twist the bender
O rei desta merda "Creep", que seja nenhum segredo
The king of this "creep" shit, it be no secret
Porque me fluss e J-Mel fluss fábrica da freqüente
Cuz me fluss and J-Mel fluss mill's frequent
E gastá-lo, mas ficar curvada com um clipe
And spend it but stay bent with a clip
Para esses lábios soltos que afundam navios e quer falar merda
For these loose lips who sink ships and wanna talk shit
Esses manos me matar, ya gatos melhor me sinto
These niggas kill me, ya cats better feel me
Essas formas bunda estúpidas, tem três buracos como algumas folhas soltas
Those stupid ass ways, get three holes like some looseleaf
Você quer que a carne? É inútil, cortar ser nove implacável
You want beef? It's useless, clip be nine ruthless
Eu mato lento como lugers, na cabeça roofes projeto
I kill slow like lugers, head on project roofes
Eu ser o mais novo com o mesmo gato que fazer isso
I be the newest with the same cat that do this
O mesmo maluco que disse que os lugers e bater ya troopers
The same nigga that told it the lugers and hit ya troopers
E hidromassagem na Suzus, os manos que você quer fazer que?
And jetted in the Suzus, niggas you wanna do who?
I aplaudir dois-dois de uma vez 82, em seguida, bateu ya tecidos
I clap two-two's since '82, then hit ya tissues
Você fala que o crack, mas eu foi Sellin que
You talk about that crack, But I been sellin that
Desde os dias de wayback, eu virar a pilha e tenho o meu dinheiro de volta
Since the days of wayback, I flip the stack and got my dough back
Warrants para baixo em VA, massa clackin mas um dia
Warrants down in VA, clackin dough but one day
Nós escravo para o pagamento, que é como nós o fazemos bebê
We slave for the pay, that's how we do it baby
É assim que eu rastejar
That's how I creep
Nós rastejar, quando rolar através das ruas, que rastejar
We creep, when we roll thru the streets, we creep
Quando andamos por aí com o calor, que rastejam
When we walk around with heat, we creep
Caixa de quebra no jipe, que rastejar x4
Smash box in the jeep, we creep x4
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Royal Flush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: